Hvað þýðir 용 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 용 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 용 í Kóreska.
Orðið 용 í Kóreska þýðir dreki, lindormur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 용
drekinounmasculine 요한은 “보라 한 큰 붉은 용이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라”고 외친다. „Mikill dreki,“ segir Jóhannes, „rauður, er hafði sjö höfuð og tíu horn.“ |
lindormurnoun |
Sjá fleiri dæmi
그러나 실제로는 용처럼 행동해 왔다. Í reyndinni hefur það þó hegðað sér eins og dreki. |
또한 용각류들은 “질긴 잎을 잘게 씹는 데 필요한 특수한 이빨을 가지고 있지 않았다”고 생각했었다. Auk þess var talið að graseðlur „hefðu ekki þess konar tennur sem þarf til að tyggja hrjúf grasstrá“. |
가지고 온 플라스틱 물품—일회용 도시락, 청량 음료 캔을 한데 묶는 플라스틱, 플라스틱 용기, 로숀 병—에 유의하려고 노력할 것. Reyndu að hafa auga með plasthlutum sem þú hafðir með þér — matarpokum, einnota umbúðum, plastáhöldum og öðru slíku. |
3 연구생에게 연구의 가치를 보여 주라: 주요 단어와 구에 표시하거나 밑줄을 쳐 놓은 자신의 연구용 책을 연구생에게 보여줄 수 있을 것이다. 3 Sýndu nemandanum gildi námsins: Þú gætir sýnt nemandanum námsbókina þína þar sem þú hefur merkt við eða undirstrikað lykilorð og -setningar. |
예를 들어, 연구용 출판물인 「성서는 실제로 무엇을 가르치는가?」 Tökum sem dæmi efnisyfirlitið í námsbókinni Hvað kennir Biblían? |
“하늘에 전쟁이 있으니 ‘미가엘’과 그의 사자들이 용으로 더불어 싸울쌔 ··· 큰 용이 내어 쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 ‘사단’이라고도 하는 ··· 자라.” Og drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan.“ |
(다니엘 10:12, 13, 20) 그리고 계시록 13:1, 2을 보면, 사탄이 “그 권세와 왕좌와 큰 권위”를 정치 세력인 야수에게 주는 “용”으로 묘사되어 있습니다. (Daníel 10:12, 13, 20) Og í Opinberunarbókinni 13:1, 2 er Satan lýst sem ‚dreka‘ er gefur ‚dýri‘, sem táknar stjórnmálaöflin, „mátt sinn og hásæti sitt og vald mikið“. |
12 용으로 상징된 ‘사단’ 마귀의 고집센 통치 아래 있는 현 죽어가는 낡은 사물의 제도의 이 마지막 날 중에 ‘여호와의 증인’들이 세계적인 규모로 박해를 받을 것이 예언되어 있읍니다. 12 Sagt var fyrir um að vottar Jehóva yrðu ofsóttir á heimsmælikvarða á síðustu dögum þessara deyjandi gamla heimskerfis undir ægivaldi drekans táknræna, Satans djöfulsins. |
우리는 이 흰 용에 대해 경각심을 가져야 합니다. Við þurfum að vera á verði gagnvart „hvítum drekum“. |
(ᄂ) ‘사단’에게 “마귀”, “뱀” 및 “용”이라는 칭호가 합당한 이유는 무엇입니까? (b) Hvers vegna verðskuldar Satan titlana „djöfull,“ „höggormur“ og „dreki“? |
“내가 보니, 한 천사가 무저갱의 열쇠와 큰 쇠사슬을 손에 들고 하늘에서 내려왔다. 그는 용 곧 마귀요 사탄인 원래의 뱀을 붙잡아 천 년 동안 묶어 두었다. Og hann tók drekann, þann gamla höggorm, sem er djöfull og Satan, og batt hann um þúsund ár. |
기록은 이렇게 알려 줍니다. “큰 용이 내어 쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라.” Frásagan segir: „Drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvegaleiðir alla heimsbyggðina, honum var varpað niður á jörðina.“ |
세 번째 재방문: (3분 이내) 사용할 성구를 직접 선택하고, 연구용 출판물을 전한다. Þriðja endurheimsókn: (3 mín. eða skemur) Notaðu biblíuvers að eigin vali og bjóddu biblíunámsrit. |
그 책은 그림을 보는 듯한 생생한 묘사로 가득차 있으며, 그 중 두드러진 것은 용과 세 짐승에 관한 묘사이다. Bókin er full af myndrænum lýsingum, og er þar meðal annars dregin upp mynd af dreka og þrem villidýrum. |
세계 곳곳의 많은 사회에서 모든 것은 일회용으로 보입니다. Í svo mörgum samfélögum heimsins virðist allt vera einnota. |
이 책이 두 번째 연구용 서적으로서 우리가 제자를 삼는 일을 하는 데 도움이 되는 이유는 무엇입니까? Hvers vegna kemur bókin að gagni þegar við gerum menn að lærisveinum? |
“그리하여 큰 용이 내던져졌는데, 그는 원래의 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하는 자로서 사람이 거주하는 온 땅을 그릇 인도하는 자이다. 그가 땅으로 내던져졌으며, 그의 천사들도 그와 함께 내던져졌다.” (1. Jóhannesarbréf 5:19) Í Opinberunarbókinni 12:9 bendir Jóhannes postuli á hver ‚hinn vondi‘ er: „Drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvegaleiðir alla heimsbyggðina, honum var varpað niður á jörðina, og englum hans var varpað niður með honum.“ |
3 연구용 「파수대」가 이렇게 달라졌습니다! 3 Já, þetta er námsútgáfan |
마르둑의 상징인 용 Drekinn var tákn Mardúks. |
원시 시대의 사람들은 우주에 대해 바다 괴물이나 싸움을 벌이는 신들, 용이나 거북이나 코끼리, 연꽃이나 꿈꾸는 신들과 같은 상징적인 말로 설명하였습니다. Fornmenn töluðu um sæskrímsli og herguði, um dreka, skjaldbökur og fíla, um lótusblóm og dreymna guði. |
3 이점: 연구용 잡지에서 더 이상 “파이오니아”와 같은 용어를 증인이 아닌 사람들이 이해할 수 있도록 설명하지 않아도 됩니다. 3 Kostirnir: Í námsútgáfunni þarf ekki lengur að skýra hugtök eins og „brautryðjandi“ þannig að almenningur skilji og einnig verður hægt að birta hnitmiðað efni sem er sérstaklega samið fyrir votta Jehóva og biblíunemendur sem taka framförum í trúnni. |
산 (酸) 용 비중계 Sýruflotmælar |
분명히 불같이 붉은 용 곧 사단과 그의 악귀 무리는 아닙니다! Svo sannarlega ekki drekann rauða, Satan, og djöflasveitir hans! |
우리의 웹사이트에는 잡지와 성서 연구용 출판물이 실리며, 부부와 십 대를 위한 자료 그리고 어린 자녀를 둔 부모를 위한 자료도 있습니다. Á vefsetrinu birtum við tímarit okkar og annað biblíutengt efni. |
그러한 시각 교재가 우리의 몇몇 연구용 출판물에 나옵니다. Þessari aðferð er beitt í sumum námsritum okkar. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 용 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.