Hvað þýðir zitat í Þýska?
Hver er merking orðsins zitat í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zitat í Þýska.
Orðið zitat í Þýska þýðir tilvitnun, Tilvitnun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zitat
tilvitnunnounfeminine Durch die Zahlung sorgte er für den Schriftzug an dem Kreuz, der obiges Zitat enthält. Hann greiddi sektina með gylltum baugi á krossinn með áðurnefndri tilvitnun. |
Tilvitnunnoun (wörtlich übernommene Stelle aus einem Text oder Hinweis auf eine bestimmte Textstelle) Durch die Zahlung sorgte er für den Schriftzug an dem Kreuz, der obiges Zitat enthält. Hann greiddi sektina með gylltum baugi á krossinn með áðurnefndri tilvitnun. |
Sjá fleiri dæmi
Selbst in Zitaten aus den Hebräischen Schriften, in denen das Tetragramm stand, hat man Gottes Eigennamen im Allgemeinen durch das Wort „Herr“ ersetzt. Flestir þýðendur rita meira að segja „Drottinn“ í staðinn fyrir nafn Guðs í versum sem vitna í Gamla testamentið þar sem fjórstafanafnið stendur. |
Bring mir ein Zitat mit Biss. Fáđu tilvitnun sem bragđ er ađ. |
Zitate aus solchen Material erfordern keine vorherige Erlaubnis, vorausgesetzt, die Quellen werden stets angegeben. Vitna má í slíkt efni án áðurgefinnar heimildar að því gefnu að heimildar sé ávallt getið. |
Manche Redner beginnen eine Darlegung mit einer aktuellen Pressenotiz, mit einem Zitat aus einer Lokalzeitung oder mit der Aussage einer bekannten Persönlichkeit. Sumir hefja ræðu með því að vitna í nýlegar fréttir, dagblað eða ummæli viðurkennds heimildarmanns. |
In einem Zitat verband Petrus sogar die Verheißung Jehovas aus 2. Mose 19:6 mit den Worten, die Jehova gemäß Jesaja 43:21 an Israel gerichtet hatte, und zwar wie folgt: „[Ihr] seid ‚. . . eine königliche Priesterschaft . . ., damit ihr die Vorzüglichkeiten‘ dessen ‚weit und breit verkündet‘, der euch aus der Finsternis in sein wunderbares Licht berufen hat“ (1. Petrus 2:9). Hann sameinaði í eitt fyrirheit Jehóva í 2. Mósebók 19:6 og orð hans við Ísrael í Jesaja 43:21 er hann sagði: „Þér eruð . . . ‚konunglegt prestafélag, . . . til þess að þér skuluð víðfrægja dáðir hans,‘ sem kallaði yður frá myrkrinu til síns undursamlega ljóss.“ |
Solche Zitate helfen lediglich Menschen, die diese Gelehrten anerkennen. Þess konar tilvitnanir hjálpa einungis þeim sem virða þessa fræðimenn. |
Diese Zitate für jeden Tag ergänzen ihr eigenes Studium der Konferenzansprachen und werden oft in der Familie besprochen. Það hjálpar þeim að læra efni ráðstefnunnar og leiðir oft til umræðu fjölskyldunnar. |
Plötzlich kam mir klar und deutlich ein Zitat des Propheten Joseph Smith in den Sinn, das ich einmal in der FHV ausgeteilt hatte. Skyndilega komu orð spámannsins Josephs Smith skýrt upp í huga minn, sem ég hafði dreift á blöðum í Líknarfélaginu. |
Noch ein Zitat von Präsident Monson: „Ich behaupte, dass ein starkes Zeugnis vom Erlöser und seinem Evangelium [Sie vor der Sünde und dem Übel um Sie herum beschützt]. Til að vitna aftur í Monson forseta: „Ég held því fram að sterkur vitnisburður um frelsara okkar og fagnaðarerindi hans muni ... vernda ykkur gegn synd og illsku umhverfis ykkur. |
21 Aus den Zitaten in diesem Artikel wird deutlich: Wir brauchen uns von Satan und den Dämonen nicht einschüchtern zu lassen. 21 Unga fólkið, sem nefnt er í greininni, er til vitnis um að það er engin ástæða til að óttast Satan og illu andana. |
Schalten Sie diese Einstellung ein, um Zitate verschiedener Ebenen gestaffelt anzuzeigen. Wenn Sie diese Option ausschalten, werden die verschiedenen Ebenen ohne Unterschied dargestellt Virkjaðu þetta til að sýna mismunandi stig af tilvitnuðum texta |
Daher wurden die Zitate aus dieser Übersetzung — und nicht aus den hebräischen Handschriften — Teil der inspirierten Christlichen Griechischen Schriften. Þar af leiðandi urðu tilvitnanirnar í þessa þýðingu en ekki hebresku handritin hluti af hinum innblásnu kristnu Grísku ritningum. |
Zitate zusammenfalten Fella saman tilvitnaðan texta |
16 In dem Zitat aus Prediger werden die einfachen Freuden des Lebens erwähnt, wie etwa Essen und Trinken. 16 Hér á undan en vitnað í Prédikarann þar sem minnst er á hin einföldu gæði lífsins eins og að borða og drekka. |
Ich geb euch ein Zitat mit, über das Thema Identität. Ég vil enda á tilvitnun um sjálfsímyndina. |
Sie können zu Beginn des Unterrichts auch eine Schriftstelle oder ein Zitat aus dem Kapitel lesen oder ein Lied singen. Aðrir valkostir til þess að byrja kennsluna eru að lesa ritningargrein eða tilvitnun í kaflanum eða að syngja sálm. |
In diesem Moment beginnt die Entwicklung von, Zitat, Í ūví skyni höfum viđ ūrķađ, tilvitnun: |
In den Griechischen Schriften sind Hunderte von Zitaten aus den Hebräischen Schriften enthalten, die uns nicht nur an Jehovas Anweisungen an sein Volk unter dem Gesetz erinnern, sondern auch an seine Vorsätze in bezug auf die Christenversammlung. Í Grísku ritningunum eru hundruð tilvitnana í þær hebresku og þær minna okkur bæði á fyrirmæli Jehóva til þjóna sinna undir lögmálinu og á tilgang hans með kristna söfnuðinn. |
Ein Problem entsteht bei einigen Übersetzungen der Christlichen Griechischen Schriften, wenn Zitate aus den Hebräischen Schriften wiedergegeben werden, die sich eindeutig auf den „HERRN“, Jehova Gott, beziehen. Í sumum þýðingum kristnu Grísku ritninganna kemur upp vandamál þegar þýddar eru tilvitnanir í Hebresku ritningarnar þar sem greinilega er átt við „Drottin“ Jehóva Guð. |
Vielleicht findest du in einer anderen Quelle ein geeignetes Zitat, das du anführen möchtest. Ef til vill finnurðu líka gott efni annars staðar sem þú vilt vitna í. |
Ich ließ ihr einen Wachtturm zurück und aus diesem schnitt sie sich ein Zitat aus Offenbarung 4:11 aus. Sie heftete es an die Wand, damit sie es jeden Tag sehen konnte. Ég gaf henni eintak af Varðturninum og hún klippti út tilvitnun í Opinberunarbókina 4:11 og límdi úrklippuna á vegginn þar sem hún gat séð hana á hverjum degi. |
Zitate von Material aus dieser ECDC-Website müssen die URL sowie Monat und Jahr des Abrufs enthalten (vgl. nachstehendes Beispiel): Ef þess er óskað að vísa í efni af vefsvæði ECDC, vinsamlegast skráið það með vefsíðuslóðinni og þann mánuð og ár sem það var notað, eins og sýnt er í eftirfarandi dæmi: |
Die ganze Seite ist ein Zitat aus der Bibel. Öll blađsíđan er tilvitnun úr Biblíunni. |
3 In den Christlichen Griechischen Schriften dienen Hunderte von Zitaten aus den Hebräischen Schriften als Mahnungen, die uns nicht nur an das erinnern, was Jehova sein Volk unter dem Gesetz lehrte, sondern auch an seine großartigen Vorsätze im Hinblick auf die Christenversammlung und die erlöste Menschheit. 3 Hinar mörg hundruð tilvitnanir kristnu Grísku ritninganna í Hebresku ritin eru áminningar ekki aðeins um það sem Jehóva kenndi þjónum sínum undir lögmálinu, heldur líka um mikilfenglegan tilgang hans með kristna söfnuðinn og hið endurleysta mannkyn. |
Durch Zitate von Dichtern, die für die Athener eine Autorität waren, wollte Paulus ihr Interesse wecken. Páll reyndi að ná eyrum fólks með því að vitna í skáld sem Aþeningar þekktu og viðurkenndu. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zitat í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.