Hvað þýðir zunehmend í Þýska?
Hver er merking orðsins zunehmend í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zunehmend í Þýska.
Orðið zunehmend í Þýska þýðir smávaxandi, vaxandi, bólga, þroti, plús. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zunehmend
smávaxandi(cumulative) |
vaxandi(growing) |
bólga(swelling) |
þroti(swelling) |
plús
|
Sjá fleiri dæmi
Wie eine Zeitung aus Neuseeland berichtet, gibt es jedoch „zunehmend Beweise für eine Verbindung zwischen brutalen Filmen oder Videos und dem gewalttätigen Verhalten einiger Zuschauer“. Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“ |
Meine Frömmigkeit schwand zunehmend. Ég missti fljótlega trúna á Guð. |
Weil einige europäische Könige zunehmend gegen die päpstliche Autorität aufbegehrten. Af því að sumir konungar í Evrópu gerðust æ ókyrrari undir yfirráðum páfa. |
1 In den gegenwärtigen bedrückenden letzten Tagen, in denen wir leben, sieht sich Gottes Volk überall zunehmenden Belastungen und ernsthaften Prüfungen unterschiedlicher Art ausgesetzt (2. 1 Á þessum erfiðu síðustu dögum hefur álagið á fólk Guðs aukist og það orðið fyrir margs konar alvarlegum prófraunum. |
Die Triebregulierung wird zunehmend zum Erziehungsinstrument. Ferðaþjónusta er vaxandi atvinnugrein. |
Nach dem Ersten Weltkrieg war aufgrund der allmählichen Entwicklung sekundärer Industrien und der zunehmenden Verwendung von Chemiefasern statt Wolle die Behauptung, daß Australien von den Schafen lebe, nicht mehr ganz zutreffend. Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. |
16 Seit über 70 Jahren haben Gottes Diener nun die Menschen auf die trügerische Tätigkeit des Menschen der Gesetzlosigkeit aufmerksam gemacht, und das mit zunehmender Intensität. 16 Þjónar Guðs hafa nú í liðlega sjö áratugi varað fólk af síauknum krafti við blekkingarstarfi lögleysingjans. |
Mit zunehmendem Alter ändern sich unsere Wünsche. (Sálmur 145:16) Þegar við eldumst breytast langanir okkar. |
Wo einst die Frauen mit ihren hohen Maßstäben Entschlossenheit und Verantwortungsbewusstsein von Männern erwarteten, gibt es nun gewissenlose sexuelle Beziehungen, vaterlose Familien und zunehmende Armut. Æðri staðlar kvenna gerðu áður kröfu um skuldbindingu og ábyrgð af hendi karla, en nú sitjum við uppi með frjáls kynferðissambönd, föðurlausar fjölskyldur og vaxandi fátækt. |
Die Arbeitnehmerschaft, die sich früher hauptsächlich aus Arbeitern zusammensetzte, besteht zunehmend aus Büroangestellten, Technikern und Akademikern. Hinar vinnandi stéttir, sem í upphafi voru aðallega verkamenn, eru nú í vaxandi mæli að breytast í skrifstofumenn, tæknimenn eða sérfræðinga. |
Gleichzeitig engagierte Stevie Wonder sich zunehmend politisch; mit seiner 1980 gestarteten Kampagne für Menschenrechte erreichte er, dass der Geburtstag von Martin Luther King seit 1986 ein Feiertag in den USA ist. Wonder er einnig þekktur fyrir störf sín sem aktívisti fyrir pólitískum ástæðum, þar á meðal 1980 herferð sinni til að gera afmæli Martins Luthers King, Jr. frí í Bandaríkjunum. |
Man glaubt, daß die Nationen mit zunehmender Verschlimmerung der Situation durch die Notwendigkeit gegenseitiger Bewahrung gezwungen sein werden, neue Prioritäten zu setzen und zusammenzuarbeiten, um eine neue und überlebensfähige Welt zu schaffen. Margir telja að versnandi ástand muni þvinga þjóðir heims til að setja sér ný forgangsverkefni og vinna saman að myndun nýrrar og traustrar heimsskipanar. |
1966 verließ er die Gruppe 61 wegen deren angeblich zunehmend bürgerlicher Ausrichtung. Árið 1966 setti hann fram áætlun í sex liðum sem gerði ráð fyrir því að Pakistan yrði sambandsríki. |
7 Mit zunehmendem Verständnis der Bibel beginnen wir, das menschliche System und unser eigenes Leben im geistigen Licht des Wortes Gottes zu beurteilen. 7 Þegar skilningur okkar á Biblíunni eykst förum við að sjá mannleg mál og líf okkar í andlegu ljósi orðs Guðs. |
11 Wer schon seit Jahren den Wachtturm liest, freut sich auch über seine zunehmende Verbreitung. 11 Þeir sem hafa lesið Varðturninn í gegnum árin hafa fagnað því að sjá upplag hans fara vaxandi. |
Doch wie vorausgesagt, regte sich bald zunehmender Widerstand (Psalm 118:22; Apostelgeschichte 4:8-11). En eins og spáð hafði verið leið ekki á löngu uns andstaða reis upp gegn honum. — Sálmur 118:22; Postulasagan 4: 8-11. |
Mit zunehmendem Wissen werden dem Studierenden die tieferen biblischen Wahrheiten allmählich verständlicher werden (Heb. Nemandinn lærir dýpri biblíusannindi með tímanum þegar skilningur hans eykst. — Hebr. |
In alle Teile der Welt zu reisen wird immer einfacher und die Grenzen werden zunehmend durchlässiger. Það er orðið auðveldara en áður að ferðast um heiminn og landamæravarsla hefur minnkað. |
Kurz vor seinem Lebensende war AIfred zunehmend geistig verwirrt Undir það síðasta varð AIfred æ undarIegri |
Zur selben Zeit nahm die Ausbildung in dieser Waffengattung zunehmend Gestalt an. Á sama tíma fóru skuldir knattspyrnudeildarinnar jafnt og þétt vaxandi. |
Viele haben eine böse Vorahnung, wenn sie die zunehmende Entartung der menschlichen Gesellschaft sehen Mörgum finnst hnignun mannlegs samfélags vera fyrirboði einhvers. |
Überrascht es dich, daß sich in unserem Zeitalter des zunehmenden Unglaubens Kinder ihren Eltern anschließen, wenn diese mit anderen über die wunderbaren biblischen Verheißungen einer glücklichen Zukunft sprechen? Kemur það þér á óvart að börn skuli, á tímum vaxandi vantrúar, taka þátt í því með foreldrum sínum að tala við aðra um hin stórkostlegu fyrirheit Biblíunnar um hamingjuríka framtíð? |
Die Menschen begegnen sich zunehmend mit Mißtrauen, und sie sind durch rassische, ethnische, gesellschaftliche und wirtschaftliche Schranken entzweit. (Orðskviðirnir 18:1) Fólk verður tortryggið hvert gagnvart öðru og sundrað eftir kynþáttum, þjóðfélagi og efnahag. |
Er antwortete darauf, dass es Kriege geben werde, in die viele Nationen hineingezogen würden, ferner Hungersnöte, Seuchen, Erdbeben, zunehmende Gesetzlosigkeit und falsche religiöse Lehrer, die viele irreführen würden. Auch würden seine wahren Nachfolger gehasst und verfolgt werden, und in vielen Menschen werde die Liebe zur Gerechtigkeit erkalten. Hann svaraði að koma myndu styrjaldir með þátttöku margra þjóða, hungursneyðir, farsóttir og jarðskjálftar. Lögleysi myndi magnast, falsspámenn leiða marga í villu, sannir fylgjendur hans yrðu hataðir og ofsóttir og kærleikur margra til réttlætisins myndi kólna. |
Allerdings hat es häufig Rohrbrüche gegeben, verursacht durch den zunehmenden Verkehr, das Gewicht und die Vibration der Motorfahrzeuge und auch durch den größeren Wasserdruck, der den Zufluß über große Entfernungen (mitunter bis zu 30 Kilometer) gewährleistet. Síðan hefur aukinn umferðarþungi og titringurinn frá henni, að viðbættum auknum dæluþrýstingi til að tryggja nægilegt vatnsrennsli um langan veg — allt að 30 kílómetra í sumum tilfellum — tekið sinn toll í brostnum aðalæðum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zunehmend í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.