Cosa significa acabar com in Portoghese?
Qual è il significato della parola acabar com in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare acabar com in Portoghese.
La parola acabar com in Portoghese significa mettere fine a, rovinare la festa, finire con, eliminare, finire, terminare, spegnere, smorzare, ridurre gradualmente, diminuire gradualmente, cessare gradatamente, distruggere, eliminare, metter fine a, sradicare, estirpare, spazzare via, sbaragliare, surclassare, stracciare, distruggere, distruggere, distruggere, sfasciare, stroncare, demolire, fare a pezzi, stroncare, fare fuori, spazzolare, sradicare, estirpare, prosciugare, fare a pezzi, distruggere, stroncare, distruggere, fare a pezzi, annientare, stracciare, stracciare, schiacciare, distruggere, umiliare, togliere ogni dubbio, aprire e chiudere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola acabar com
mettere fine a
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rovinare la festa(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I temporali improvvisi possono rovinare la festa alla corsa di domani. |
finire conlocução verbal (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Você acabou com este jornal? Hai finito con il giornale? |
eliminarelocução verbal (dispor de, matar tudo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
finire, terminare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra. Ha finito la scatola di cereali e ha dovuto aprirne un'altra. |
spegnere, smorzareexpressão verbal (sentimento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Um professor ruim acabou com o interesse de Hilary em escrita criativa. Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa. |
ridurre gradualmente, diminuire gradualmente, cessare gradatamente(gradualmente) (lentamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'azienda sta riducendo progressivamente l'attività in quella parte del mondo. |
distruggere(figurado) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ser reprovado no exame acabou com as chances de Adrian entrar na universidade. Il non aver passato l'esame distrusse ogni speranza di Adrian di entrare all'università. |
eliminare(gíria, matar) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il sicario fu assoldato per eliminare il boss mafioso. |
metter fine a
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sradicare, estirpare(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Os padres da Inquisição Espanhola esperavam erradicar qualquer heresia. I sacerdoti dell'Inquisizione spagnola speravano di sradicare l'eresia. |
spazzare via(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro. La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro. |
sbaragliare, surclassare, stracciare, distruggere(informal, esporte: derrotar) (sconfiggere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A outra equipe realmente nos castigou hoje! L'altra squadra ci ha davvero stracciato oggi! |
distruggere(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le recensioni sferzanti dei critici distrussero l'autostima dell'autore e lui non scrisse mai più. |
distruggere, sfasciare(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Linda disse a Nancy che cantava malissimo e distrusse i suoi sogni di diventare una pop star. |
stroncare, demolire, fare a pezzi(figurado, informal) (figurato: criticare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
stroncare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A professora humilhou o aluno com uma réplica afiada. L'insegnante stroncò lo studente con un rimbecco pungente. |
fare fuori, spazzolare(comer tudo, consumir) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si è fatto fuori tutta la torta da solo senza offrirne una fetta ad alcuno. |
sradicare, estirpare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Spostarono gli abitanti e sradicarono il villaggio. |
prosciugare(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A humanidade está esgotando (or: exaurindo) todos os recursos naturais do planeta. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nancy ha prosciugato il conto in banca. |
fare a pezzi, distruggere(figurado, informal) (figurato: criticare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Os críticos detonaram o novo filme do diretor. I critici fecero a pezzi il nuovo film del regista. |
stroncare, distruggere, fare a pezzi(figurado, informal) (figurato, criticare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Os críticos detonaram o mais recente romance do autor. I critici stroncarono l'ultimo romanzo dell'autore. |
annientare(figurado, informal) (sport) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La squadra di casa ha annientato gli avversari. |
stracciare(gíria, figurado: derrotar) (informale: sconfiggere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") In quella partita, Larry ha stracciato Mike. |
stracciare, schiacciare(figurado, informal) (vittoria) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La squadra di casa stracciò gli avversari. |
distruggere, umiliare(BRA, figurado, informal) (figurato: sconfiggere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La squadra di casa ha umiliato la squadra ospite per 6 a 0. |
togliere ogni dubbiolocução verbal (confirmar algo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Meglio rimanere in silenzio e passare per ignorante che aprire bocca e togliere ogni dubbio. |
aprire e chiudereexpressão verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di acabar com in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di acabar com
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.