Cosa significa ANS in Tedesco?
Qual è il significato della parola ANS in Tedesco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ANS in Tedesco.
La parola ANS in Tedesco significa rispondere al telefono, crocifiggere, inculare, fottere, fare la spia, esortare, invitare, consigliare, costretto a letto, costretto in casa, bloccato in casa, a letto, consigliare caldamente, consigliare vivamente, fino in capo al mondo, per sempre, in eterno, per l'eternità, le aree più remote di, ennesima potenza, prendere una chiamata, portare alla luce, far venire alla luce, venire a galla, uscire allo scoperto, venire fuori, mettersi nei guai con, rispondere al telefono, rivelare, svelare, mostrare, indicare, consigliare, raccomandare, consigliare, suggerire, ricaricare, caricare le batterie, bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto, trascinare a riva, alla luce, consigliare caldamente di fare , consigliare vivamente di fare, stufare, scoprire, rivelare, svelare, portare alla luce, avere la corrente, consigliare a di fare , consigliare a, trapelare, stanare, scovare, snidare, incastrare, inguaiare, mettere nei guai, allacciare, collegare, per sempre, rigida aderenza alla legge, confini, bloccare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ANS
rispondere al telefono(informell) Per favore puoi rispondere tu al telefono? Ho le mani unte. |
crocifiggere
Il re disse che chiunque non avesse rispettato la legge sarebbe stato crocifisso. |
inculare, fottere(Slang, vulgär) (volgare: truffare, ingannare) Le ho raccontato la storia, dicendole che era un segreto, ma lei mi ha inculato e ha detto tutto al capo. |
fare la spia(ugs) |
esortare, invitare, consigliare
Ti esorto caldamente a scriverle adesso. |
costretto a letto(ugs, übertragen) Mia madre è costretta a letto da una grave artrite. |
costretto in casa, bloccato in casa(figurato) Fanny fu costretta in casa per mesi quando si ammalò. |
a letto(ugs) (ammalato) Sono rimasto a letto tutta la settimana con l'influenza e non sono andato a lavorare. |
consigliare caldamente, consigliare vivamente(informell) La nostra permanenza è stata piacevole e consiglieremo vivamente questo albergo. |
fino in capo al mondo
Il mio amore è sconfinato: ti seguirò fino in capo al mondo! |
per sempre, in eterno, per l'eternità
Ricorderò questo giorno per sempre. |
le aree più remote di
|
ennesima potenza(figurato: massimo grado) Il chitarrista porta la musica all'ennesima potenza. |
prendere una chiamata(umgangssprachlich) Forse avrò bisogno di rispondere a una chiamata durante la riunione. |
portare alla luce, far venire alla luce
Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi. |
venire a galla(figurato) Ogni giorno venivano a galla nuovi dettagli circa lo scandalo. |
uscire allo scoperto, venire fuori(figurato) Mentre discutevano vennero a galla tutte le loro differenze. |
mettersi nei guai con(informale) |
rispondere al telefono
|
rivelare, svelare, mostrare, indicare
Die Fakten bringen die Wahrheit zum Vorschein (od: bringen die Wahrheit ans Tageslicht). I fatti mostrano la verità. |
consigliare
Ihr wurde geraten, das Unternehmen zu verkaufen. La nostra squadra di esperti legali è pronta a consigliarti. |
raccomandare, consigliare, suggerire
Seine Anwälte rieten die Angelegenheit schnell zu erledigen. I suoi avvocati gli hanno raccomandato di venire a patti in tempi brevi. |
ricaricare, caricare le batterie
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il trapano a batteria sarebbe molto più comodo se non si dovesse ricaricare la batteria ogni venti minuti. |
bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto(übertragen, ugs) (malattia) Una brutta influenza può bloccarti a letto per giorni interi. |
trascinare a riva(mare) |
alla luce(figurato) L'omicidio di Michael Brown ha riportato alla luce le tensioni razziali. |
consigliare caldamente di fare , consigliare vivamente di fare
Consiglierei caldamente questo libro a coloro a cui interessa la cucina italiana. |
stufare(übertragen) (informale) |
scoprire
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati. |
rivelare, svelare, portare alla luce
Die Klatschzeitungen versuchen ständig peinliche Fakten über Stars aufzudecken. I giornali scandalistici cercano continuamente di rivelare cose imbarazzanti riguardo i personaggi famosi. |
avere la corrente(ugs) (essere collegato alla rete elettrica) Wir sind gerade in das Haus gezogen; wir hoffen, dass wir innerhalb von ein paar Tagen Strom haben. Ci siamo appena trasferiti nella nuova casa. Speriamo di avere la corrente in qualche giorno. |
consigliare a di fare , consigliare a
Ich habe ihm empfohlen, vor dem Flug zu essen. Gli ho consigliato di mangiare prima del volo. |
trapelare(übertragen) Le informazioni trapelarono dall'ufficio del governo. |
stanare, scovare, snidare(ugs) (anche figurato) |
incastrare, inguaiare, mettere nei guai(übertragen) (informale) Er ist echt paranoid und denkt immer, dass ihm die Leute in den Rücken fallen wollen. È un tipo paranoico che pensa sempre che la gente voglia incastrarlo. |
allacciare, collegare(rete idrica) |
per sempre(literarisch) Sie trauerten bis ans Ende der Tage nach dem tragischen Ereignis. Sono rimasti per sempre addolorati da quel tragico giorno. |
rigida aderenza alla legge
|
confini(zone più remote, spazio, ecc.) |
bloccare(figurato) Questa mattina mi sono avvicinato al mio capo e gli ho chiesto un aumento. |
Impariamo Tedesco
Quindi ora che sai di più sul significato di ANS in Tedesco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tedesco.
Parole aggiornate di Tedesco
Conosci Tedesco
Il tedesco (Deutsch) è una lingua germanica occidentale parlata principalmente nell'Europa centrale. È la lingua ufficiale in Germania, Austria, Svizzera, Alto Adige (Italia), comunità di lingua tedesca in Belgio e Liechtenstein; È anche una delle lingue ufficiali in Lussemburgo e nella provincia polacca di Opolskie. Essendo una delle principali lingue del mondo, il tedesco ha circa 95 milioni di madrelingua nel mondo ed è la lingua con il maggior numero di madrelingua nell'Unione Europea. Il tedesco è anche la terza lingua straniera più insegnata negli Stati Uniti (dopo lo spagnolo e il francese) e nell'UE (dopo l'inglese e il francese), la seconda lingua più utilizzata nelle scienze[12] e la terza lingua più utilizzata su Internet ( dopo inglese e russo). Ci sono circa 90-95 milioni di persone che parlano tedesco come prima lingua, 10-25 milioni come seconda lingua e 75-100 milioni come lingua straniera. Pertanto, in totale, ci sono circa 175-220 milioni di persone di lingua tedesca nel mondo.