Cosa significa gare in Portoghese?
Qual è il significato della parola gare in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gare in Portoghese.
La parola gare in Portoghese significa competição, competição, corrida, campeonato, corrida, corrida, confronto, corrida, prova, competição, corrida, competição de soletração, corrida de bicicleta, corrida de resistência, corrida a pé, trote, corrida de moto, corrida de moto, concurso de soletração, show de talentos, competição de atletismo, corrida de carros, licitação, competição de dança, convite para apresentação de propostas, licitação pública, competição de tiro, data de colocação, competição de salto, demonstração de superioridade, competição de confeitaria, regata, concurso de culinária, soapbox derby, corrida divertida, gabar-se, chaveado, favorito, competição de tiro, estilo livre, pulo, salto, , competir, convite à apresentação de propostas, internacional, desafiar. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola gare
competição(concurso) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La gara è terminata in parità. A competição terminou em empate. |
competição(atletica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La mia squadra di atletica ha una gara questo week end. Minha equipe de atletismo tem uma competição neste fim de semana. |
corridasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Fred ha vinto la gara nel parco. Fred ganhou a corrida ao redor do parque. |
campeonatosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I bambini fecero una gara di corsa tra loro. Sabato si svolgerà una gara di danza in città. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Há um concurso de dança sendo realizado na cidade no sábado. // As crianças fizeram uma competição de corrida entre si. |
corridasostantivo femminile (carro, cavalo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questi cavalli sono selezionati specificamente per la competizione. |
corridasostantivo femminile (competição formal de velocidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La 500 miglia di Indianapolis è una famosa corsa automobilistica. A Indy 500 é uma corrida de carros famosa. |
confronto(sport) (esportes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
corridasostantivo femminile (in favore di qualcosa) (competição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questo fine settimana faremo una gara di beneficenza. Estamos organizando uma corrida beneficente este fim de semana. |
prova(para animais) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Domani porto la mia puledra alla corsa di cavalli. Vou levar minha potranca para as provas de cavalo amanhã. |
competição(gara) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Durante il contest della prossima settimana, ben cento artisti di graffiti competeranno per aggiudicarsi il primo premio da 100.000 dollari. |
corridasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
competição de soletraçãosostantivo femminile (USA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
corrida de bicicletasostantivo femminile I due ragazzi decisero di fare una gara ciclistica attorno al perimetro del parco. |
corrida de resistênciasostantivo femminile |
corrida a pésostantivo femminile La corsa a tre gambe è stata sempre la mia corsa preferita. |
trotesostantivo femminile (esp: turfe) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le corse al trotto si svolgono tradizionalmente con il fantino che conduce il cavallo sedendo su un sulky a due ruote. |
corrida de motosostantivo femminile |
corrida de motosostantivo femminile (esporte) |
concurso de soletraçãosostantivo maschile (competição infantil para soletrar palavras) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Pure i bimbi più piccoli partecipano alle gare di spelling. |
show de talentos(concurso entre performistas amadores) Al momento i talent show sono molto popolari in TV. |
competição de atletismo(evento atlético) |
corrida de carrossostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
licitaçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
competição de dançasostantivo femminile "Ballando con le stelle" è la versione moderna di una gara di ballo. |
convite para apresentação de propostassostantivo maschile (licitação) Il bando di gara è un modo efficiente ed equo per selezionare gli appaltatori. |
licitação pública(Italia) (oferta feita para negócio) Le offerte per la costruzione del nuovo stadio parteciparono a una gara a procedura aperta. |
competição de tirosostantivo maschile (competição usando arma) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
data de colocação(data limite para uma oferta) |
competição de saltosostantivo femminile (equitazione) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
demonstração de superioridadesostantivo femminile |
competição de confeitaria
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
regatasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
concurso de culináriasostantivo femminile |
soapbox derby(gara di minivetture amatoriali) (anglicismo, tipo de corrida nos EUA) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
corrida divertidasostantivo femminile (spesso a scopo benefico) |
gabar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
chaveadolocuzione aggettivale (competição, esportes) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
favoritosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
competição de tirosostantivo maschile (competição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
estilo livre
|
pulo, saltosostantivo maschile (equitazione) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sostantivo femminile |
competirverbo intransitivo (figurato) Le aziende dovrebbero fare a gara per avere il tuo giro di affari. As empresas devem competir pelos seus negócios. |
convite à apresentação de propostassostantivo maschile (avviso d'asta) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
internacional
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O time vai jogar um internacional na semana que vem. |
desafiar(sfidare [qlcn] in una gara) (em uma corrida) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Facciamo una gara fino all'angolo! Te desafio a correr até a esquina! |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di gare in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.