Cosa significa Güter in Tedesco?

Qual è il significato della parola Güter in Tedesco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare Güter in Tedesco.

La parola Güter in Tedesco significa buono, bene, ben, buono, bene, ben, bene, ben, buono, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, assai, buono, bene, bravo, competente, capace, esatto, corretto, buono, giusto, buono, buono, merci, essere bravo in, essere bravo con, essere bravo, andare bene, buono, buono, buono, valido, buono, buono, valido, bene, bene, bene, bene, bene, ottimo, andar bene per, lieto, fausto, favorevole, soave, melodioso, buono, con lode, ok, va bene, d'accordo, vabbé, evabbé, maniero, bravo, buono, bene, formale, cerimonioso, bene, davvero molto, perfetto, molto bene, per fortuna, agiato, sereno, bene, ok, sano, piacevole, bello, carino, incoraggiante, bene, bene, bene, ok, gentile con, buono con, gentile nei confronti di, buono nei confronti di, vigoroso, solido, sano, buono, spiccato, acuto, sensato, saggio, sano, alto, elevato, abile, stretto, bene, bene, benissimo, vestito bene, buono, positivo, razioni, buono, bravo, fare bene a, fare bene a, saperci fare con, buono per, bello, bellissimo, malato, felice, gioioso, positivo, ottimistico, ponderato, studiato, ragionato, gioviale, allegro, festoso, lieto, opportuno, adatto, conveniente, propizio, attraente, allettante, fortunato, istruito, colto, dotto, piccante, piacente, costruito male, pepato, speziato, vestito da sera, vestito elegante, abbastanza buono, a fuoco, al corrente di, ben vestito, benestante, agiato, ben pianificato, pianificato attentamente, adatto, appropriato, perfetto, impeccabile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola Güter

buono

(besser als Durchschnitt)

Er hat dieses Jahr viel gelernt und gute Noten bekommen.
Quest'anno ha studiato molto e ha avuto dei buoni voti.

bene, ben

(angemessen)

Die Arbeit wurde gut gemacht.
Il lavoro è stato fatto bene.

buono

Der Wetterbericht sieht für morgen gut aus.
Secondo le previsioni domani il tempo sarà bello.

bene, ben

(befriedigend)

in letzter Zeit läuft es gut, wir haben keine unerfüllten Bedürfnisse. Das Meeting lief gut, es gab keine größeren Schwierigkeiten.
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.

bene, ben

Wir sind gut mit Essen ausgestattet.
Siamo ben riforniti di cibo.

buono

Als Mechaniker kannst du gut verdienen.
Puoi guadagnare bene come meccanico.

bene, ben

Der Professor erklärte den Stoff gut, und wir alle haben de Theorie verstanden.
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.

bene, ben

Laut Anweisungen sollen wir die Zutaten gut mischen bevor wir die Eier hinzufügen.
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.

bene, ben

Ich habe ihn gut verstanden, hatte aber immer noch ein paar Fragen.
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.

bene, assai

Ich kenne ihn gut.
Lo conosco bene.

buono

Er ist ein guter Mann.
È un brav'uomo.

bene

(Gesundheit) (in salute)

Ich war gestern krank, aber heute geht es mir gut.
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.

bravo, competente, capace

Sie ist eine sehr gute Buchhalterin.
È una contabile molto brava.

esatto, corretto, buono, giusto

(ugs)

Gute Antwort!
Risposta esatta!

buono

Du hast den guten Ruf unserer Familie ruiniert!
Hai rovinato la buona reputazione della nostra famiglia.

buono

Er hat, was Wein angeht, einen guten Geschmack.
Ha buon gusto in fatto di vini.

merci

L'azienda ha garantito la consegna delle merci entro 24 ore.

essere bravo in, essere bravo con

Er ist in allem, was mit Zahlen zu tun hat, gut.
È bravo in tutto ciò che ha a che fare coi numeri.

essere bravo

Meine Schwester ist mit Zahlen gut, ich kann Sprachen besser.
Mia sorella è brava coi numeri, mentre io sono più bravo con le lingue.

andare bene

Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?

buono

(sano)

Devi parlarmi all'orecchio buono se vuoi che ti senta.

buono

(nicht verdorben)

È ancora buono questo latte?

buono, valido

Quelle azioni sono state un buon investimento.

buono

(abiti)

Dovrai indossare l'abito buono per questa cena.

buono, valido

(Sport) (sport)

Sein erster Aufschlag war gut.
La sua prima battuta era buona.

bene

Va tutto bene oggi nella nostra città.

bene

(ohne Probleme)

Questa macchina va bene.

bene

Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.

bene

(finanziell) (in modo redditizio)

Ci sta andando bene con quell'investimento.

bene, ottimo

"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.

andar bene per

Schuhkartons sind sehr praktisch, um alte Postkarten und Briefe zu verstauen.
Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.

lieto, fausto, favorevole

Oggi il tempo sembra favorevole per un picnic.

soave, melodioso

buono

con lode

Nel suo curriculum c'è scritto che si è laureata con lode.

ok, va bene, d'accordo

Gut, gehen wir in die Kneipe.
D'accordo, andiamo al bar.

vabbé, evabbé

(peggiorativo)

E vabbé, se è questo che vuoi...

maniero

Questo fine settimana andiamo fuori città a visitare la nostra tenuta in campagna.

bravo, buono

Unsere Tochter ist eine gute Lehrerin.
Un bravo professore è colui che riesce a far appassionare i ragazzi a una materia e ad amarla.

bene

(gesundheitlich)

Heute geht es ihr gut, aber die letzten Tage ging es ihr überhaupt nicht gut.
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.

formale, cerimonioso

(ugs, übertragen)

Für das Essen holten sie ihr gutes Silber heraus.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. È una persona fredda e molto formale.

bene

Mir war gestern ein bisschen schwindelig aber heute fühle ich mich wieder gut.
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.

davvero molto

(umgangssprachlich)

Robert hatte wirklich die Schnauze voll, nachdem er sich einen Tag lang mit schwierigen Teenagern herumgeschlagen hatte.
Robert era davvero molto stanco dopo una giornata passata ad avere a che fare con adolescenti ribelli.

perfetto, molto bene

Gut, dann sehe ich dich morgen früh.
Molto bene, allora ci vediamo domani mattina.

per fortuna

Meno male che ti sei ricordato l'ombrello!

agiato, sereno

Ja, wir haben hier ein gutes Leben.
Sì, viviamo bene qui.

bene, ok

Geht's dir gut? Du bist recht schwer gefallen.
Tutto a posto? Hai fatto una brutta caduta.

sano

(ugs)

Dopo un mese di campeggio i ragazzi avevano un aspetto decisamente sano.

piacevole, bello, carino

(Erscheinungsbild)

Das Haus sieht gut aus, jetzt wo es neu gestrichen wurde.
Quella casa è bella a vedersi, ora che è stata dipinta di fresco.

incoraggiante

Die Patientin sagt, dass sie Hunger hat; das ist ein gutes Zeichen.
La paziente ha detto di avere fame: è un segnale che lascia ben sperare.

bene

Ja, seine Präsentation war gut.
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.

bene

Diese Schuhe passen sehr gut zu meinem neuen Kleid.
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

bene, ok

Geht#s dir gut? Du siehst heute gestresst aus.
Tutto a posto? Oggi sembri stressato.

gentile con, buono con, gentile nei confronti di, buono nei confronti di

(umgangssprachlich)

Das Leben war nicht gut zu ihr.
La vita non è stata gentile con lei. Ascolta, sinora sono stato fin troppo buono nei tuoi confronti, ma adesso devi cominciare ad impegnarti di più.

vigoroso, solido, sano, buono

(Gesundheit)

Für sein Alter hat er eine gute Gesundheit.
Ha una salute vigorosa per la sua età.

spiccato, acuto

Er hatte ein gutes Auge, was Fehler im Bericht anging.
Il mio direttore ha un talento spiccato nello scovare gli errori di battitura.

sensato, saggio

Das ist eine gute Idee.
È un'idea sensata.

sano

(übertragen)

Mi sento sano come un pesce oggi.

alto, elevato

(qualità)

I compact disc hanno una qualità di registrazione molto alta.

abile

Du bist so ein guter Anwalt. Ich will das du mich verteidigst.
È un avvocato così abile che voglio che sia lei a difendermi.

stretto

(Freunde) (amico)

Negli anni, sono rimasti amici stretti.

bene

Può camminare bene ora.

bene, benissimo

vestito bene

Du siehst sehr gut (od: schick) aus. Wo hast du die Jacke her?
Stai proprio bene. Dove hai preso quella giacca?

buono, positivo

(Anglizismus)

razioni

buono, bravo

Wirst du, während ich weg bin, brav sein, ja?
Ora comportati bene mentre non ci sono, hai acpito?

fare bene a

Lebertran soll gut für dich sein.
L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.

fare bene a

Wer hat bloß behauptet, dass Schmerz gut für die Seele sei?
Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?

saperci fare con

(informale)

Er kann mit Kindern und Tieren gut umgehen.
Ci sa fare sia con i bambini che con gli animali.

buono per

Quel vecchio divano malconcio è buono solo per il camion della spazzatura.

bello, bellissimo

Er ist ein gutaussehender Mann.
È un bell'uomo.

malato

Heute kann ich nicht ins Büro kommen. Ich bin krank.
Non posso venire in ufficio oggi perché mi sento male.

felice, gioioso

Alle waren über die Neuigkeiten erfreut.
Tutti erano raggianti per la notizia.

positivo, ottimistico

Der Bericht macht eine optimistische Beschreibung des Wohnungsmarktes.
Il rapporto dà una valutazione ottimistica del mercato immobiliare.

ponderato, studiato, ragionato

Il giorno dopo mi ha mandato una risposta ponderata alla mia domanda.

gioviale, allegro, festoso, lieto

Il vecchio gioviale accoglieva sempre i visitatori nella sua casa.

opportuno, adatto, conveniente, propizio

Javier scelse il momento più adatto per fare la sua proposta di matrimonio.

attraente, allettante

Hai visto il nuovo fidanzato di Elaine? È proprio attraente!

fortunato

Vorrei avere il lavoro fortunato di Bob!

istruito, colto, dotto

piccante

piacente

(letterario, desueto)

costruito male

pepato, speziato

vestito da sera, vestito elegante

Le attrici che partecipavano alla serata degli Oscar erano tutte in tiro.

abbastanza buono

Non è il miglior computer in disponibile, ma è abbastanza buono per le mie esigenze.

a fuoco

(ottica)

È un peccato che i bambini non siano a fuoco in nessuna delle tue foto.

al corrente di

Chiederò a mia sorella quale sia la migliore scuola in città - lei è al corrente di questo tipo di cose.

ben vestito

(informell)

Ahmed arbeitet als Verkäufer, also ist er immer schick rausgeputzt.
Ahmed fa il commesso, quindi è sempre ben vestito. // Non otterrai mai il lavoro se non ti presenti ben vestito al colloquio.

benestante, agiato

I suoi vestiti lo facevano sembrare piuttosto abbiente ma il suo accento tradiva ben altro.

ben pianificato, pianificato attentamente

adatto, appropriato

(Person, Objekte)

ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. L'anziana signora mai avrebbe immaginato di trovare un compagno così compatibile.

perfetto, impeccabile

Impariamo Tedesco

Quindi ora che sai di più sul significato di Güter in Tedesco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tedesco.

Conosci Tedesco

Il tedesco (Deutsch) è una lingua germanica occidentale parlata principalmente nell'Europa centrale. È la lingua ufficiale in Germania, Austria, Svizzera, Alto Adige (Italia), comunità di lingua tedesca in Belgio e Liechtenstein; È anche una delle lingue ufficiali in Lussemburgo e nella provincia polacca di Opolskie. Essendo una delle principali lingue del mondo, il tedesco ha circa 95 milioni di madrelingua nel mondo ed è la lingua con il maggior numero di madrelingua nell'Unione Europea. Il tedesco è anche la terza lingua straniera più insegnata negli Stati Uniti (dopo lo spagnolo e il francese) e nell'UE (dopo l'inglese e il francese), la seconda lingua più utilizzata nelle scienze[12] e la terza lingua più utilizzata su Internet ( dopo inglese e russo). Ci sono circa 90-95 milioni di persone che parlano tedesco come prima lingua, 10-25 milioni come seconda lingua e 75-100 milioni come lingua straniera. Pertanto, in totale, ci sono circa 175-220 milioni di persone di lingua tedesca nel mondo.