Cosa significa s'effondrer in Francese?
Qual è il significato della parola s'effondrer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'effondrer in Francese.
La parola s'effondrer in Francese significa andare in pezzi, cadere, crollare, precipitare, sbriciolarsi, sgretolarsi, andare in pezzi, andare a rotoli, accasciarsi, crollare, stramazzare, crollare, cadere, cadere, cadere, crollare, crollo, crollare, collassare, crollare, cadere, crollare, scoppiare, esplodere, sbriciolarsi, frantumarsi, sgretolarsi, addormentarsi, crollare, precipitare, crollare, crollare, avere un tonfo, cadere a pezzi, crollare, collassare, stramazzare, collassare, svenire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola s'effondrer
andare in pezziverbe pronominal (figuré : personne) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle s'est effondrée quand son enfant unique est mort. La morte del figlio la distrusse. |
cadere, crollare, precipitare(figuré) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le prix du pétrole brut s'est effondré à la bourse aujourd'hui. Il prezzo del greggio è precipitato oggi in borsa. |
sbriciolarsi, sgretolarsi(empire) (figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Des siècles plus tard, l'empire commença à s'effondrer. Secoli dopo, l'impero cominciò a sbriciolarsi. |
andare in pezzi, andare a rotoli(figuré) (figurato, informale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il matrimonio di Lisa è andato a rotoli quando ha scoperto che suo marito aveva un'amante. |
accasciarsiverbe pronominal (personne) (persona: svenire) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") La femme frêle s'est soudainement effondrée sur place. La donna fragile si accasciò improvvisamente mentre era in piedi. |
crollare(Bourse, cours) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") En 1929, les cours de la Bourse se sont effondrés. Nel 1929 la borsa crollò. |
stramazzareverbe pronominal (cavalli) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le cheval s'effondra après des heures de course effrénée. Il cavallo è stramazzato dopo lunghe ore di cammino. |
crollareverbe pronominal (bâtiment, mur) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le bâtiment s'effondra (or: s'écroula) après l'incendie. L'edificio è crollato dopo l'incendio. |
cadere
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La tour s'est effondrée (or: s'est écroulée) après avoir été touchée par la foudre. La torre è caduta dopo essere stata colpita dal fulmine. |
cadereverbe pronominal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
cadere, crollareverbe pronominal (bâtiment,...) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le mur de briques s'est effondré (or: écroulé). Il muro di mattoni è crollato. |
crollo(finanza) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Au tout début de la récession, les marchés boursiers se sont effondrés. All'inizio della recessione le borse mondiali registrarono un crollo. |
crollare, collassareverbe pronominal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Après que la boule ait frappé le côté du bâtiment, celui-ci s'est effondré rapidement. Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente. |
crollare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le toit s'est effondré (or: s'est affaissé) sous le poids de la neige. Il tetto è crollato sotto il peso della neve. |
cadere(institution,...) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le gouvernement s'est effondré (or: s'est écroulé) après le conflit. Il governo è caduto dopo il conflitto. |
crollareverbe pronominal (figuré) (figurato: psicologicamente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Jim s'est effondré quand le procureur a discrédité son histoire. Jim è crollato quando il pubblico ministero ha screditato la sua versione dei fatti. |
scoppiare, esplodere(figuré) (figurato: crisi emotiva) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
sbriciolarsi, frantumarsi, sgretolarsi(pain) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La vecchia casa si frantumò durante il terremoto. |
addormentarsi(con gas, farmaci) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
crollare, precipitare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les températures ont chuté rapidement durant la journée. Durante il giorno le temperature sono crollate rapidamente. |
crollare(familier) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez. È importante non lasciarsi andare quando le cose non vanno esattamente come ci si aspettava. |
crollare, avere un tonfo(figurato: diminuire rapidamente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le azioni crollarono per la quinta settimana di fila. |
cadere a pezzi(bâtiment surtout) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts. La casa era rimasta senza manutenzione per anni e stava crollando sotto i nostri occhi. |
crollare, collassareverbe pronominal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il y a eu tellement de neige l'année dernière que le toit de la vieille maison s'est effondré sous son poids. L'anno scorso la neve è stata così pesante che il tetto della vecchia casa è collassato. |
stramazzareverbe pronominal (figuré) (figurato: stanchezza) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
collassare, svenireverbe pronominal (personne : tomber) (persone) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle s'effondra sur le sol. È collassata sul pavimento. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di s'effondrer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di s'effondrer
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.