ロシアのблаговонияはどういう意味ですか?

ロシアのблаговонияという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのблаговонияの使用方法について説明しています。

ロシアблаговонияという単語は,香, 香を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語благовонияの意味

noun

Ладан, который обычно использовали как благовоние, нужно было сжигать, чтобы почувствовать его аромат.
乳香は普通,として用いられ,香りを出すために焚く必要がありました。

noun

Ладан, который обычно использовали как благовоние, нужно было сжигать, чтобы почувствовать его аромат.
乳香は普通,として用いられ,香りを出すために焚く必要がありました。

その他の例を見る

По узким улочкам ходили умащенные благовониями женщины с золотыми браслетами на руках и ногах.
女たちは,金の腕輪や足首飾りを着け,香水の香りを漂わせて狭い街路を歩いています。
В воскресенье рано утром Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, вместе с Саломией, Иоанной и другими женщинами приносят благовония к гробнице, чтобы обработать тело Иисуса.
日曜日の早朝,マリア・マグダレネとヤコブの母マリア,それにサロメやヨハンナをはじめとする女の人たちは,イエスの体に処理を施すため墓に香料を持ってきます。
В древнем Израиле гостеприимный хозяин заботился о благовонном масле, которым помазывались головы его гостей.
古代のイスラエルでは,もてなしの精神に富む主人が,客の頭に塗る油を備えました。
Она со вкусом украсила свою постель разноцветными египетскими тканями и надушила их изысканными благовониями: миррой, алоэ и корицей.
箴言 7:16,17)彼女は自分の寝床を,エジプト産の色とりどりの亜麻布で美しく整え,よりぬきの没薬,じん,肉桂の香りで満たしました。
Когда Марию, сестру Лазаря, осудили за то, что незадолго до смерти Иисуса она помазала его дорогим благовонным маслом, Иисус сказал: «Оставьте ее. [...]
神はわたしたちに,各自のできることをするよう期待しておられる,ということです。 イエスは,死を遂げる少し前にイエスに高価な香油を注いだことでラザロの姉妹マリアが批判された時,「彼女をそのままにしておきなさい。
Древние греки, а затем и древние римляне для поддержания телесной чистоты натирались благовонными маслами.
ギリシャ人,そして後にローマ人は,一般的に香油を使って体をきれいにしました。
Царица Савская однажды пришла к царю Соломону и подарила ему «благовония и великое множество золота и драгоценные камни» (3 Царств 10:2).
かつてシェバの女王はソロモン王を訪ね,「バルサム油や非常に多くの金および宝石」を王に差し出しました。(
Подобны ли твои молитвы благовонному фимиаму?
あなたの祈りはエホバへの芳しいのようですか
А за несколько дней до смерти Иисуса Мария, сестра Лазаря, «пришла... с алебастровым сосудом, в котором было благовонное масло, очень дорогой чистый нард» и помазала его (Мк 14:3; Ин 12:3; Мф 26:6, 7; см. МАЗИ И БЛАГОВОНИЯ).
ルカ 7:37,38)また,ラザロの姉妹のマリアは,イエスの死の数日前に「雪花石こうの容器に入った香油を携えて」来てイエスに注ぎましたが,それは「本物のナルドであり,非常に高価なもの」でした。 ―マル 14:3; ヨハ 12:3; マタ 26:6,7。「 塗り油と香物」を参照。
В Библии говорится, что она преподнесла в дар царю 120 талантов золота «и великое множество благовоний и драгоценные камни».
聖書によると,女王の贈り物の中には金120タラントと「非常に沢山のバルサム油と宝石」が含まれていました。
Некоторые из Его учеников, включая Иуду, одного из Двенадцати Апостолов и их казначея, были недовольны тем, что благовоние можно было бы продать и помочь бедным.
十二使徒の一人で,会計係であったユダを含む一部の弟子たちは,香油を売って,貧しい人たちに施すことができたと憤って言いました。
«БОГИ любят благовония».
「神々は芳香を愛される」。
Каждый день — утром и между двумя вечерами — первосвященник сжигал на золотом жертвеннике для сжигания фимиама благовонный фимиам (Исх 30:7, 8).
レビ 10:1)毎朝,また二つの夕方の間に,大祭司は金でできたの祭壇の上で薫香をくゆらせました。 ―出 30:7,8。
В его Слове такие молитвы сравниваются с фимиамом, который при горении источает благовонный, успокаивающий аромат (Псалом 140:2; Откровение 5:8; 8:4).
み言葉は,そのような祈りをになぞらえています。 をたくと,甘い香りのする安らぎの煙が立ち上ります。(
Историк Геродот писал: «[Они] наполняют чрево чистой толченой миррой, кассией и прочими благовониями (но не ладаном) и снова зашивают».
歴史家のヘロドトスはこう書いています。「[ ミイラ師は]砕いた純粋の没薬,肉桂など,そして乳香を除くあらゆる種類の香料を腹腔に詰めて縫合する」。
Ими мазали приходивших в дом гостей, что, несомненно, было знаком гостеприимства — это видно из слов Иисуса, отметившего, что его ноги помазали благовонным маслом (Лк 7:37—46).
ある人がイエスの足に香油を塗った時のイエスの言葉が示しているように,家に到着した客にそのような調合物を提供することは確かにもてなしの行為でした。 ―ルカ 7:37‐46。
Кратко изложите от Матфея 26:6–13, объяснив, что, когда Иисус находился в Вифании, к Нему подошла одна женщина и помазала Его очень дорогим благовонием в знак признания Его грядущей смерти и погребения.
マタイ26:6-13のまとめとして,イエスがベタニアにおられるときに,一人の女がイエスに近寄って,高価な香油をイエスの頭に注ぎかけ,イエスに迫っている死と葬りを知らせたことを説明します。
Благовония, или ароматические масла, были востребованным товаром и ценились на вес золота.
香料や香油は,銀や金にも匹敵する,価値ある商品でした。
Символический Вавилон Великий среди прочего покупает у «странствующих купцов земли» благовонное масло и оливковое масло (Отк 18:11—13).
エゼ 27:2,17)香油やオリーブ油は,秘義とされている大いなるバビロンが地の「旅商人たち」から買い入れた品目の中にも入っています。 ―啓 18:11‐13。
В библейской книге Исход записан рецепт особого благовония, которое священники использовали во время службы в храме.
聖書の出エジプト記には,祭司たちが神殿での奉仕に用いた神聖な香油の製法が収められています。
Поэтому, когда грешная женщина стала, плача, обливать слезами ноги Иисуса, вытирать их своими волосами и целовать, а затем помазала их благовонным маслом, Христос обратил внимание Симона на то, чего тот не сделал, и сказал женщине: «Прощаются твои грехи» (Лк 7:36—50).
それで,罪深い女が泣きながらイエスの足を自分の涙でぬらし,自分の髪の毛でそれをふき取り,イエスの足に口づけしてから香油を塗ったとき,キリストはシモンの行なわなかったことを指摘してから,「あなたの罪は許されています」と女に告げました。 ―ルカ 7:36‐50。
Иисус был побужден рассказать этот пример, увидев, как пригласивший его в гости Симон относился к женщине, которая вошла и помазала ноги Иисуса благовонным маслом.
この例えが語られるきっかけとなったのは,イエスを客として迎えた主人シモンが,家の中に入ってイエスの足に香油を塗った女に示した態度でした。
Ароматическое вещество, которое в библейские времена использовалось как благовоние (Пс 45:8; Пр 7:17; Псн 4:14). По мнению большинства комментаторов, под алоэ в Библии подразумевается ароматическое вещество, выделяемое алойным деревом (Aquilaria agallocha), которое иногда также называют орлиным деревом и которое в наши дни растет, главным образом, в Индии и соседних странах.
詩 45:8; 箴 7:17; 歌 4:14)大抵の注解者は,聖書で言うじん樹とはAquilaria agallochaのことであると考えています。 これはキャラとも呼ばれ,今日ではおもにインドやその近隣の地域に見られます。
Откуда привозили это дорогое благовоние?
この高価な香油は元々どこのものだったのでしょうか。
Да, для пищи и для одежды, для вкуса и благовонного запаха, чтобы укрепить тело и оживить душу» (У. и З. 59:16–19).
まことに,食物のため,また衣服のため,味のため,また香りのため,体を強くするため,また霊を活気づけるために造られている。」( 教義と聖約59:16-19)

ロシアを学びましょう

ロシアблаговонияの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。