ロシアのкорицаはどういう意味ですか?

ロシアのкорицаという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのкорицаの使用方法について説明しています。

ロシアкорицаという単語は,シナモン, 肉桂, にっけい, シナモンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語корицаの意味

シナモン

noun

Три пончика с корицей, пожалуйста.
シナモンドーナツを3個おねがいします。

肉桂

noun

В коммерческих целях используется корица, которую получают из более темного внутреннего слоя коры.
市販されている肉桂は,内側のもっと黒ずんだ樹皮から得られます。

にっけい

noun

シナモン

noun

Три пончика с корицей, пожалуйста.
シナモンドーナツを3個おねがいします。

その他の例を見る

Алоэ, кассия и корица встречались на территории современного Китая, Индии и Шри-Ланки.
沈香,カシア,シナモンは,現在の中国,インド,スリランカに相当する地域に生育していました。
ПРЕДСТАВЬТЕ себе вкус клубники, корицы, манго и ананаса вместе взятых.
イチゴ,シナモン,マンゴー,パイナップルを一緒にしたようなおいしい味を想像してみてください。
Она со вкусом украсила свою постель разноцветными египетскими тканями и надушила их изысканными благовониями: миррой, алоэ и корицей.
箴言 7:16,17)彼女は自分の寝床を,エジプト産の色とりどりの亜麻布で美しく整え,よりぬきの没薬,じん香,肉桂の香りで満たしました。
Корица [пряность]
シナモン(香辛料)
Это мюсли с корицей?
そりゃ シナモン トースト クランチ か ?
Оно состояло из лучших благовоний: мирры, сладкой корицы, сладкого аира, кассии и оливкового масла (Исх 30:22—25).
出 30:22‐25)だれであれこの混合物を自分で調合し,何らかの通俗な目的,もしくは認められた用途以外の目的のために使用する者は死罪に値しました。(
В Средние века происхождение корицы было загадкой для западного мира.
中世を初めから終わりまで、シナモンの源は西洋世界では謎であった。
По всей видимости, в Обетованную землю корицу доставляли из других мест, а ее еврейское название было заимствованным.
そのヘブライ語の名称は恐らく外国語に由来し,その産物は約束の地に輸入されていたものと思われます。
Ученые также добавляли специи в сырую говядину и колбасу, обнаружив при этом, что самыми действенными в борьбе против E. coli O157 оказались корица, гвоздика и чеснок.
また別の機会に,これらの科学者は生の牛肉やソーセージに香辛料を加えてみて,シナモン,クローブ,ガーリックが大腸菌O‐157を殺すのに極めて効果的であることを知った。
Законами этих муссонных ветров уже веками пользовались арабские и индийские мореходы, которые совершали плавания между Индией и Красным морем и возили на продажу кассию, корицу, нард и перец.
それまで何百年も,アラブ人やインド人の水夫たちは,そうした風に関する知識を活用して,インドと紅海との間を,カシアや肉桂やナルドや胡椒といった荷を積んで行き来していたのです。
Рыжий селасфорус, по цвету напоминающий корицу и распространенный на западе североамериканского материка, красиво описан в книге Джоун Уорд-Харрис «Creature Comforts»: «Бриллиант „висит“ у него на шее — на ожерелье...
ジョーン・ワードハリスはその著書「生き物の暮らし」(英語)の中で,北アメリカの西部でよく見かける赤褐色のアカフトオハチドリを次のように美しく描写しています。「 雄は喉の部分に宝石のような羽毛......を持っている。
Летучими растворителями пользуются также для выделения эфирных масел из высушенных растительных веществ, как ваниль и корица, для растворения камедей, как мирра и гальбан, как и для изготовления настоев (фиксативов) из веществ животного происхождения.
揮発性の溶剤は,バニラやシナモンなどの乾燥させた草木から精油を抽出したり,ミルラ(没薬)やガルバヌムといった樹脂を溶かしたり,保留剤として使用される動物性の物質を処理したりするのにも用いられます。
Моя мама, с кожей цвета корицы, — дочь бразильянки, с щепоткой лесного ореха и мёда, и мужчины с кожей цвета кофе с молоком, но ближе к кофейному.
母はシナモン色の肌をしていて ブラジル生まれの ヘーゼルナッツと蜂蜜色の女性と コーヒーの色合いが濃い ミルクコーヒー色の肌の 男性との間に生まれました
Этот соус готовят из сушеного острого красного перца, красных помидоров, лука, миндальных орехов, чернослива, диких бананов, подрумяненного хлеба, гвоздики, корицы и растительного масла, солят и перчат по вкусу.
このペーストの材料は,乾燥させたチリペパー,真っ赤なトマト,タマネギ,アーモンド,プルーン,料理用バナナ,こんがり焼いたパン,クローブ,シナモン,植物油などで,塩とコショウで味付けをします。
Ты смотришь на него как будто он одна из тех булочек с корицей.
あなた は 、 彼 が スティッキー バンズ の 一 つ の よう に 見 て い た 。
Корица использовалась при изготовлении святого масла помазания как одно из «лучших благовоний» (Исх 30:23).
肉桂は「最上の香物」の一つとして,聖なるそそぎ油を調合する際に用いられました。(
Три пончика с корицей, пожалуйста.
シナモンドーナツを3個おねがいします。
Это была смесь корицы, мирры и других составляющих (Исход 30:22—25).
その香油は,肉桂と没薬と他の芳香植物を混ぜ合わせたものです。(
Вещества, получаемые из душистых растений. К этим веществам относятся, например, аир, алоэ, бальзам, галбан, кассия, корица, ладан, мирра и стакти.
香りの良い植物から取られた産物の総称。 じん香,バルサム,しょうぶ,カシア,肉桂,乳香,ガルバヌム,ラダナムゴム,没薬,およびスタクテなどが含まれます。
Как ты можешь есть столько булочек с корицей каждый день И оставаться такой худой?
毎日 、 朝食 に スティッキー バンズ を 食べ て る の に 、 どう し て やせ て る の ?
Голландская восточно-индийская компания продолжила пересмотр методов выращивания корицы в диком виде и в итоге стала культивировать собственные деревья.
オランダ東インド会社は野生のシナモンの収穫方法の見直しを続け、結局は自身の木の栽培を始めた。
Они стали эксклюзивными поставщиками специй из Азии, например корицы и кассии.
アラビア人たちは,地中海地方の国々が東洋の生産者と直接に取り引きするのを阻止しようとして,香料の入手にまつわる恐ろしい作り話を広めました。「
(1) три монетки, (2) маленький стаканчик, (3) завязанная на узел веревка, (4) мыло, (5) небольшой кусочек ткани красного цвета, (6) небольшой крест, сделанный из зубочисток, (7) белая ткань, (8) палочка корицы или другие специи, (9) небольшой камень, (10) сложенная белая ткань, (11) изображение Иисуса.
(1) 硬貨3まい(2)小さなコップ(3) 玉止めをした糸(4)石鹸(5)小さな赤いぬのきれ(6)小さな糸ようじ(7)白いぬの(8)シナモンスティックまたは他の香料(9)小さな石(10)折りたたんだ白いぬの(11)イエスの絵
Как говорится в «Книге специй», именно «из-за таких надуманных опасностей, связанных с добычей корицы, эта пряность продавалась по заоблачным ценам».
そうした話が広まり,シナモンは「手に入れるのに様々な危険が伴うとされていた」ので,「非常に高い値で売られた」と,「香辛料の本」は述べています。
В коммерческих целях используется корица, которую получают из более темного внутреннего слоя коры.
市販されている肉桂は,内側のもっと黒ずんだ樹皮から得られます。

ロシアを学びましょう

ロシアкорицаの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。