ロシアのкозелはどういう意味ですか?
ロシアのкозелという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのкозелの使用方法について説明しています。
ロシアのкозелという単語は,山羊, ヤギ, 雄山羊, 雄ヤギ, やぎを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語козелの意味
山羊(goat) |
ヤギ(goat) |
雄山羊(billy goat) |
雄ヤギ(billy goat) |
やぎ(goat) |
その他の例を見る
Таким образом, «азазел» означает «козел, который исчезает». ですから,「いなくなるやぎ」というのがその意味です。 |
Нубийский козел действительно шедевр творения! 確かに,アイベックスはすばらしく造られています。 |
3) Приносимые животные и порядок принесения: бык, баран, козел, горлица и молодой голубь (Лв 1:3, 5, 10, 14). (3)ささげられた動物と手順: 雄牛,雄羊,雄やぎ,やまばと,または若いいえばと。( |
Вы когда-нибудь разговаривали с собой, а потом внезапно понимали, что вы настоящий козёл по отношению к себе? あなたは自分と対話していて突然 自分は本物の馬鹿だと 悟ったことがありますか? |
Козел, у которого между глазами большой рог, борется с высокомерным бараном, у которого два рога, и одолевает его. 目の間に1本の際立った角を持つ雄やぎが,2本の角を持つ誇り高い雄羊と闘って,これを打ち負かします。 |
13. а) Когда Иисус будет судить людей, решая, кто овца, а кто козел? 13. (イ)イエスが人々を羊あるいはやぎとして裁かれるのは,いつですか。( |
4. а) Кого представляли овен и козел в 8-й главе Даниила? 4 (イ)ダニエル 8章のもう一つの幻の中で,雄羊と雄やぎはそれぞれ何を描いたものでしたか。( |
Давайте посмотрим на телесные игры, проявляющие спонтанное желание преодолеть силу гравитации Это горный козел. 身体を使った遊び 引力に逆らおうという自然な欲求を見てみましょう |
(«козел, который исчезает»). (Azazel)[いなくなるやぎ] |
А козел косматый — царь Греции». ガブリエルはさらに,その雄やぎの大いなる角が折られて,四本の角に取って代わられることを預言しました。 |
11. а) Кого, согласно объяснению ангела Гавриила, представлял «козел косматый» и его «большой рог»? 11 (イ)み使いガブリエルは,「毛深い雄やぎ」と,その「大いなる角」について,どのように説明しましたか。( |
Это козёл? これ は ヤギ か ? |
И тебе спокойной ночи, старый козёл. せいぜい 今夜 も 楽しめ よ |
Иисус будет судить людей из всех народов, решая, кто овца, а кто козел, когда придет во время великого бедствия. イエスは大患難の時に来て,あらゆる国の人々を,羊あるいはやぎとして裁かれます。 |
Козел отпущения “いけにえ”を選ぶ |
Из контекста видно, что баран с двумя рогами представляет «царей Мидии и Персии», а козел — «царя Греции» (Даниил 8:3—8, 20—22). 文脈から分かるように,二本の角を持つ雄羊は「メディアとペルシャの王」を,やぎは「ギリシャの王」を表わしています。( |
Узнав, что козел, которого принесли как приношение за грех, сожжен, Моисей рассердился. Он спросил Елеазара и Ифамара, почему те не ели козла так, как было указано, ведь его кровь не была представлена перед Иеговой в святом месте (Лев. そして,罪の捧げ物のやぎが焼かれてしまっていたことが分かると,エレアザルとイタマルに,なぜ指示されたとおり食べなかったのか,と憤然として言います。 その血は,聖なる場所でエホバの前に差し出されていなかったのです。 |
Том закатил глаза и сказал: «Брайан, я же так и сказал: он козёл!» トムは呆れたという顔をして 「ブライアン それは私が 言ったばかりじゃないか 奴はロクデナシだ!」 |
Знаешь, ты сраный козел! なん だ と ホモ 野郎 ! |
Ты же знаешь что он козел, да? あいつ は クソッタレ だ って 分 っ て る わ ね ? |
Спустя некоторое время, однако, «козел», обозначающий Грецию, «поразил овна, и сломил у него оба рога» (Даниил 8:1—7). しかしやがて,ギリシャを表わす「一頭の雄のやぎ」が,「[雄羊]を打ち倒して,その二本の角を折(り)」ました。( |
Это был не горный козел или горная овца, а обычная белая овца, отбившаяся от стада. 野生のやぎや羊ではなく,羊飼いの羊の群れからはぐれた白い羊でした。 |
Первосвященник бросал жребий: один козел предназначался «для Иеговы», а другой — «для азазела». くじが引かれて,1頭のやぎは「エホバのため」,他方のやぎは「アザゼルのため」と指定されました。 |
А козел косматый — царь Греции» (Даниил 8:20, 21). ダニエル 8:20,21)明らかに,神は世界強国の興亡を啓示するために予知力を働かせられたのです。 |
Козёл был сдан победителями в зоопарк. キツネは上野動物公園に寄贈された。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのкозелの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。