ロシアのпутинаはどういう意味ですか?

ロシアのпутинаという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのпутинаの使用方法について説明しています。

ロシアпутинаという単語は,釣り, 漁業, フィッシング, 沖釣り, 魚釣りを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語путинаの意味

釣り

(fishing)

漁業

(fishing)

フィッシング

(fishing)

沖釣り

(fishing)

魚釣り

(fishing)

その他の例を見る

Как велит Путин.
プーチンが話していた。
78-страничный доклад «Разрушительное законотворчество: Наступление на гражданское общество в России после мая 2012 года»анализирует динамику ситуации с правами человека в начале третьего президентского срока Владимира Путина.
今回の報告書「法による摩耗:プーチン大統領復帰後のロシアにおける市民社会への弾圧」(全78ページ)は、2012年5月にプーチン氏が大統領に復帰した後の変化の一端について詳述している。
За год, прошедший с инаугурации Путина, власти провели через парламент серию ограничительных законов, развернули кампанию назойливых проверок неправительственных организаций по всей стране, подвергали политических активистов притеснениям, запугиванию, а в ряде случаев и аресту, и в публичном пространстве выставляли своих критиков «пятой колонной».
ロシア政府は制約的な法律を次々に成立させ、NGOへの一斉査察キャンペーンを全国で開始した。 また政治活動家に嫌がらせや脅しを加えたのみならず、その多くを投獄するなど、政府批判者を「隠れた敵」と位置付けようとした。
24 марта наследный принц Абу-Даби Мухаммад бен Зайд аль-Нахайян прилетел в Москву для обсуждения хода расследования авиакатастрофы с Президентом России Владимиром Путиным.
事故から5日後の3月24日、アブダビの皇太子モハメド・ビン・ザイード・アル・ナヒヤーン(英語版)は、事故調査方針をロシアのウラジミール・プーチン大統領と話し合うためモスクワを訪れた。
В последнем заявлении Владимир Путин заявил, что “РФ не поменяет планы по развитию атомной энергетики из-за событий в Японии”.
プーチンの最近の声明 [ロシア語]は、「ロシアは、日本での事故を受けて原子力計画を変更することはない」としている。
Путин в наряде Джокера, стоит над Сочи, сжигая средства, выделенные на Олимпиаду.
ジョーカーに扮したプーチンがソチの街を見下ろしながら立ち、ロシアのオリンピック資金を燃やしているところ。
7 мая — Владимир Путин вступил в должность президента России.
5月7日 - ウラジーミル・プーチンがロシア大統領に就任。
Если Путин искренне стремится поддержать глобальное положение России, он не должен позволить, чтобы чувство унижения русских в годы после развала Советского Союза встало на пути.
もしプーチンが真の意味でロシアの国際的立場を活性化させようとするならば、ソビエト崩壊以来、国民が感じ続けてきた屈辱の念に、邪魔をさせてはならない。
Проблема в настоящее время заключается в том, что украинцам и грузинам, не говоря уже об итальянцах, "христианская" нефть и газ из России совсем не кажутся такими надежными и такими безотказными, как обещал Путин.
今日問題になっているのは、イタリアは言うまでもなく、ウクライナやグルジアにとって、ロシアから来る「キリスト教の」石油や天然ガスが、プーチンが約束した失敗を防ぐ万全性、安全性からかけ離れていることである。
Мы направили ряд вопросов окружению Владимира Путина, но вместо ответа, Кремль провёл пресс-конференцию и осудил нас, осудил всю эту кампанию, я так понимаю, как заговор Запада.
プーチンの友人たちに 質問を送ったんですが 回答はなく 代わりに クレムリンが記者会見を開いて 私たちや この件すべてを 非難しました 「西側の陰謀」みたいにです
Многие конституции содержат такое правило, и даже президент России Владимир Путин заявил, что он будет его соблюдать.
そして、多くの憲法にそういったルールが盛り込まれており、ロシアのヴラジミール・プーチン大統領でさえ、それに従うと述べているのだ。
Ближний Восток предположительно был беспорядочным и непредсказуемым в отличие от новой и современной России Путина.
中東は、乱雑で予測ができない地域で、新しく近代的なプーチンのロシアとは違っているはずだった。
Политике одного кнута без пряника не удалось подавить чеченский национализм, а подобные неуклюжие попытки президента Владимира Путина контролировать так называемое “ближнее зарубежье” России – например, Украину во время Оранжевой Революции – оказались не более успешными.
飴と鞭によるチェチェン民族主義の鎮圧はすべて失敗に終わり、同様にウラジミール プーチン大統領による (オレンジ革命中のウクライナのような) ロシアで言う「近外 (near abroad)」を支配しようとする手荒い試行は、もはや有効でないことが証明された。
Загадка благодати в том, что Бог любит Генри Киссинджера, Владимира Путина и меня абсолютно так же, как Он или Она любит вашего новорождённого внука.
恩寵が不思議なのは 神の愛が — キッシンジャーにも プーチンにも 私にも 皆さんの生まれたての孫と同じように 注がれるということです
Но она также питает патриотические чувства – народное стремление к восстановлению имперского статуса и престижа России – которыми дальновидно воспользовался режим Путина.
しかし、それはまた、プーチンの政権が抜け目なく利用した愛国的感情–ロシアが帝国としての社会的地位と威信を復元することへの、民衆の熱望–をも育てている。
В своем стремлении восстановить геополитическую власть и влияние России президент Владимир Путин обладает поддержкой огромного большинства населения.
ロシアの地政学的な力と影響力の再建を目指す上で、ウラジーミル・プーチン大統領は人口の絶対多数からの支援を得ている。「
Тогда Путин решил, что дело касалось только его.
この時 プーチンは 自分だけの問題と思っていたんです
Но, вероятно, самым волнительным было число мировых лидеров и избранных политиков, упоминавшихся в этих документах: от украинского лидера Петра Порошенко, близких соратников российского главы Владимира Путина до премьер-министра Британии Дэвида Кэмерона, чьё имя упоминалось из-за его отца Иэна Кэмерона.
一方 おそらく最も刺激的なのは この文書に登場する 世界中の指導者や 選挙で選ばれた政治家の人数です ウクライナのペトロ・ポロシェンコ大統領 ロシアのプーチン大統領の親友 キャメロン英首相は 亡父のイアン・キャメロンを通じた つながりがありました
2000 — Владимир Путин избран президентом России.
2000年 - ウラジーミル・プーチンがロシア大統領に就任。
(Москва, 24 апреля 2013 г.) – После возвращения Владимира Путина в Кремль в мае 2012 года в России было развернуто беспрецедентное в новейшей истории страны наступление на гражданское общество.
(モスクワ)-ウラジミール・プーチン氏が大統領に復帰してから約1年が経過した。 この間ロシア政府は、旧ソ連時代以降最も深刻な弾圧を市民社会に加えてきた。
Кличку для щенка выбрал сам Путин.
飼い猫の名前はプーチン。
Путин подразумевал, что “христианская энергия”, даже если она и "православная", будет гораздо надежнее, чем “мусульманская энергия” для западного мира, который беспокоится о стабильности на Ближнем Востоке.
プーチンが暗に示したのは、「キリスト教のエネルギー」は、たとえそれが「正教会の」ものだとしても、中東の安定性に過敏になっている西側諸国にとって「ムスリムのエネルギー」よりは確実性が高く安心できるだろうという点だった。
С введенными Путиным строгими ограничениями гражданского общества, повторной национализацией ключевых секторов экономики, отказом от выработки политического подхода для решения конфликта в Чечне и культивированием имперской ностальгии Россия убивает свой единственный шанс что-то значить в будущем.
最近のプーチンの市民社会に対する弾圧、経済の重要区分における国家主義の再興、チェチェン紛争解決のための政治的アプローチの失敗、そして帝国への郷愁の培養 などによって、ロシアは将来を左右する唯一のチャンスをつぶそうとしているのだ。
25 августа 2004 года наши братья подали обращение в адрес Владимира Путина, в то время президента России.
2004年8月25日,兄弟たちは当時のロシア大統領ウラジーミル・プーチンへの嘆願書をクレムリンに提出しました。
Когда Владимир Путин впервые прибыл в Париж в 2000 г. в качестве нового избранного президента России, он приехал с простым и обнадеживающим обращением.
ウラジミール・プーチンは、ロシア大統領就任直後の2000年に始めてパリに降り立ったとき、シンプルで安堵を与えるメッセージを伝えるべく用意していた。「

ロシアを学びましょう

ロシアпутинаの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。