러시아인의 баран은(는) 무슨 뜻인가요?
러시아인에서 баран라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 баран를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
러시아인의 баран라는 단어는 숫양를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 баран의 의미
숫양noun Этот инструмент изготовлялся из рогов козлов или баранов. 이 악기는 숫염소나 숫양의 뿔을 사용해서 만들었습니다. |
더 많은 예 보기
Сам Даниил объясняет это далее: «Баран с двумя рогами, которого ты видел,— это цари Мидии и Персии. 다니엘은 그 답도 알려 줍니다. “네가 본 두 뿔 가진 숫양은 메디아와 페르시아의 왕들을 의미한다. |
Если же очищаемый был очень беден, то вместо овцы и барана, которых приносили как приношение за грех и всесожжение, он мог принести двух горлиц или двух молодых голубей (Лв 14:1—32). 만일 신청자가 환경상 매우 가난하다면, 속죄 제물과 번제물로 사용되는 숫양 중 한 마리와 어린양 대신에 산비둘기 두 마리나 어린 집비둘기 두 마리를 바칠 수 있었다.—레 14:1-32. |
3) Приносимые животные и порядок принесения: бык, баран, козел, горлица и молодой голубь (Лв 1:3, 5, 10, 14). (3) 바쳐진 동물과 절차: 수소, 숫양, 숫염소, 산비둘기, 어린 집비둘기. |
(возм., «баран» или «место барана»). (Elath) [‘숫양’ 혹은 ‘숫양의 장소’라는 의미인 듯함], 엘롯 (Eloth) [복수형] |
Место на одной из гор в земле Мориа, где вместо Исаака Авраам принес в жертву барана, который запутался в зарослях. 모리아 땅의 산지에 있던 한 장소로서, 아브라함이 수풀에 걸려 있는 숫양을 발견하여 이삭 대신 바친 곳. |
Видя веру и послушание Авраама, Иегова позаботился о том, чтобы вместо Исаака был принесен баран. 여호와께서는 아브라함의 믿음과 순종을 관찰하시고는 이삭 대신 바칠 숫양을 친절하게 마련해 주셨다. |
В этот день в жертву приносили одного молодого быка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна вместе с хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а также одного козленка как приношение за грех. 이날에는 희생 제물로 어린 수소 한 마리, 숫양 한 마리, 일 년 된 성한 어린 숫양 일곱 마리를 바치고, 그에 딸린 곡식 제물로 기름을 섞은 고운 가루를 바치며, 속죄 제물로는 숫염소 새끼 한 마리를 바쳤다. |
Он быстро развязал Исаака и принёс в жертву барана. 그래서 즉시 이삭을 풀어 주고 그 대신 숫양을 제물로 바쳤어요. |
Бараны иногда представляют людей, особенно угнетающих народ правителей, которых ожидает уничтожение (Иер 51:40; Иез 39:18). “숫양”은 때때로 사람을 나타내기도 하는데, 특히 멸망받게 되어 있는 압제적인 국가 지도자들을 나타낸다. |
Когда назорей приносил жертву по окончании срока своего обета, священник, совершавший жертвоприношение, получал, среди прочего, плечо барана (Чс 6:19, 20; см. также Вт 18:3). 직무를 수행하는 제사장에게는 나실인이 자신의 서약 기간이 끝났을 때 희생으로 바친 숫양의 어깨가 주어졌는데, 이것은 제사장의 몫의 일부분이 되었다.—민 6:19, 20. 또한 신 18:3 참조. |
36 В египетском пантеоне много зооморфных богов и богинь, таких, как священный бык Апис, баран Хнум, лягушка Хекет, корова Хатор и крокодилообразный Себек (Римлянам 1:21—23). 36 이집트인들의 신 가운데는 황소신 아피스, 숫양신 바나데드, 개구리신 헥트, 암소신 하토르, 악어신 세베크 같은 동물 신과 여신들도 많았습니다. |
Где мои сыновья-бараны? 내 망할 얼간이 아들놈들은 어디 있는거야? |
Во время посвящения священников Моисей помахал почками барана посвящения, которые входили в приношение размахивания, и затем сжег их на жертвеннике (Исх 29:22, 24, 25; Лв 8:25, 27, 28). 제사장들의 임직식에서 임직식 숫양의 콩팥은 먼저 흔든 다음 제단에서 태워야 하였다. |
(Ин 1:29). Иоанн, возможно, имел в виду либо пасхального ягненка, либо барана, которого Авраам принес в жертву вместо своего сына Исаака, либо ягненка, которого каждый день утром и вечером приносили на жертвенник Бога в Иерусалиме (Бт 22:13; Исх 29:38—42). (요 1:29) 요한이 염두에 둔 것은 유월절 어린양이었을지 모른다. 또는 아브라함이 자신의 아들 이삭 대신에 바친 숫양이나, 매일 아침저녁으로 예루살렘에 있는 하느님의 제단에 바쳐진 어린 숫양을 생각한 것이었을 수도 있다.—창 22:13; 출 29:38-42. |
На восьмой день, в который нельзя было делать никакой работы, приносили как всесожжение быка, барана и семь годовалых ягнят вместе с хлебным и питьевым приношениями, а как приношение за грех — козла (Чс 29:35—38). (민 29:12-34, 39) 팔 일째 되는 날에는 어떤 종류의 노동도 할 수 없었다. 수소 한 마리, 숫양 한 마리, 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리를 번제물로 바치고, 아울러 곡식 제물과 음료 제물도 바쳤으며, 염소 한 마리를 속죄 제물로 바쳤다.—민 29:35-38. |
Из контекста видно, что баран с двумя рогами представляет «царей Мидии и Персии», а козел — «царя Греции» (Даниил 8:3—8, 20—22). 문맥을 보면 두 뿔을 가진 숫양은 “메디아와 페르시아의 왕들”을 의미하고 염소는 “그리스의 왕”을 의미한다는 것을 알 수 있습니다. |
Йоан осматривает барана 숫양을 살펴보는 요앤의 모습 |
Эту жертву позволялось приносить только тем, у кого не было средств, чтобы пожертвовать молодого барана. * (누가 2:22-24) 이러한 희생은 너무 가난해서 어린 숫양을 바칠 수 없는 사람들에게만 허용된 것이었습니다. |
После этого виновный должен был принести барана как приношение за вину. 가까운 친족이 없다면 제사장이 그것을 받았다. (민 5:8) 그런 다음 죄과 제물로 숫양을 바쳐야 하였다. |
Свободно бродят муфлоны, или дикие бараны, и в последние годы вновь появились волки. 야생 양의 일종인 무플론이 한가롭게 돌아다니며, 최근에는 늑대가 다시 나타났습니다. |
Поэтому уместно, что в видении, которое получил пророк Даниил, Мидо-Персию символизировал баран с двумя рогами. Более высокий рог, который «поднялся позже», представлял господствующее положение персов в империи до конца ее существования (Дан 8:3, 20). 이것은 페르시아 사람들이 우세해져서 그 제국이 존속하는 나머지 기간에 제국에서 지배적인 위치에 있게 될 것임을 상징한다.—단 8:3, 20. |
С таким мнением согласуется свидетельство Иосифа Флавия, который, описывая жертвы, приносимые в Пятидесятницу, сначала упоминает о двух ягнятах мирной жертвы, а затем приводит общее количество остальных приношений: три теленка, два барана (очевидно, по ошибке переписчик написал «два» вместо «три»), 14 ягнят и два козленка (Иудейские древности. III. 이를 지지하는 것으로 요세푸스도 오순절 날 바치는 희생 제물을 묘사하면서, 먼저 친교 제물의 어린양 두 마리를 언급한 다음, 남아 있는 제물을 합쳐서 송아지 세 마리, 숫양 두 마리(옮겨 쓴 사람이 세 마리를 잘못 표기한 것일 듯), 어린양 열네 마리, 새끼 염소 두 마리를 나열한다. |
В седьмой день он должен был обрить голову и очиститься, а на следующий день принести священнику двух горлиц или двух молодых голубей: одну птицу как приношение за грех, а другую как всесожжение. Кроме того, он должен был принести молодого барана как приношение за вину. 일곱째 날 그는 머리를 깎고 자신을 정결하게 하고, 그다음 날 제사장에게 산비둘기 두 마리(또는, 어린 집비둘기 두 마리)를 가져가서, 한 마리는 속죄 제물로, 다른 한 마리는 번제물로 바쳐야 하였으며, 어린 숫양을 죄과 제물로 바쳐야 하였다. |
Если родители были слишком бедны, чтобы принести барана, как это было в случае с Марией и Иосифом, в качестве жертвы для очищения они могли принести двух горлиц или двух голубей (Лв 12:1—8; Лк 2:22—24). 마리아와 요셉의 경우처럼 부모가 숫양을 마련하기 어려울 정도로 가난하다면, 깨끗하게 하는 희생 제물용으로 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 사용할 수도 있었다.—레 12:1-8; 누 2:22-24. |
В других — возместить ущерб, прибавив 20 процентов, и принести в жертву барана. 또 어떤 경우에는 손실에 20퍼센트가 가산된 배상과 숫양의 희생이 요구된다. |
러시아인 배우자
이제 러시아인에서 баран의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
러시아인의 업데이트된 단어
러시아인에 대해 알고 있습니까?
러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.