러시아인의 баран은(는) 무슨 뜻인가요?

러시아인에서 баран라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 баран를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

러시아인баран라는 단어는 숫양를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 баран의 의미

숫양

noun

Этот инструмент изготовлялся из рогов козлов или баранов.
이 악기는 숫염소나 숫양의 뿔을 사용해서 만들었습니다.

더 많은 예 보기

Сам Даниил объясняет это далее: «Баран с двумя рогами, которого ты видел,— это цари Мидии и Персии.
다니엘은 그 답도 알려 줍니다. “네가 본 두 뿔 가진 숫양은 메디아와 페르시아의 왕들을 의미한다.
Если же очищаемый был очень беден, то вместо овцы и барана, которых приносили как приношение за грех и всесожжение, он мог принести двух горлиц или двух молодых голубей (Лв 14:1—32).
만일 신청자가 환경상 매우 가난하다면, 속죄 제물과 번제물로 사용되는 숫양 중 한 마리와 어린양 대신에 산비둘기 두 마리나 어린 집비둘기 두 마리를 바칠 수 있었다.—레 14:1-32.
3) Приносимые животные и порядок принесения: бык, баран, козел, горлица и молодой голубь (Лв 1:3, 5, 10, 14).
(3) 바쳐진 동물과 절차: 수소, 숫양, 숫염소, 산비둘기, 어린 집비둘기.
(возм., «баран» или «место барана»).
(Elath) [‘숫양’ 혹은 ‘숫양의 장소’라는 의미인 듯함], 엘롯 (Eloth) [복수형]
Место на одной из гор в земле Мориа, где вместо Исаака Авраам принес в жертву барана, который запутался в зарослях.
모리아 땅의 산지에 있던 한 장소로서, 아브라함이 수풀에 걸려 있는 숫양을 발견하여 이삭 대신 바친 곳.
Видя веру и послушание Авраама, Иегова позаботился о том, чтобы вместо Исаака был принесен баран.
여호와께서는 아브라함의 믿음과 순종을 관찰하시고는 이삭 대신 바칠 숫양을 친절하게 마련해 주셨다.
В этот день в жертву приносили одного молодого быка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна вместе с хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а также одного козленка как приношение за грех.
이날에는 희생 제물로 어린 수소 한 마리, 숫양마리, 일 년 된 성한 어린 숫양 일곱 마리를 바치고, 그에 딸린 곡식 제물로 기름을 섞은 고운 가루를 바치며, 속죄 제물로는 숫염소 새끼 한 마리를 바쳤다.
Он быстро развязал Исаака и принёс в жертву барана.
그래서 즉시 이삭을 풀어 주고 그 대신 숫양을 제물로 바쳤어요.
Бараны иногда представляют людей, особенно угнетающих народ правителей, которых ожидает уничтожение (Иер 51:40; Иез 39:18).
숫양”은 때때로 사람을 나타내기도 하는데, 특히 멸망받게 되어 있는 압제적인 국가 지도자들을 나타낸다.
Когда назорей приносил жертву по окончании срока своего обета, священник, совершавший жертвоприношение, получал, среди прочего, плечо барана (Чс 6:19, 20; см. также Вт 18:3).
직무를 수행하는 제사장에게는 나실인이 자신의 서약 기간이 끝났을 때 희생으로 바친 숫양의 어깨가 주어졌는데, 이것은 제사장의 몫의 일부분이 되었다.—민 6:19, 20. 또한 신 18:3 참조.
36 В египетском пантеоне много зооморфных богов и богинь, таких, как священный бык Апис, баран Хнум, лягушка Хекет, корова Хатор и крокодилообразный Себек (Римлянам 1:21—23).
36 이집트인들의 신 가운데는 황소신 아피스, 숫양신 바나데드, 개구리신 헥트, 암소신 하토르, 악어신 세베크 같은 동물 신과 여신들도 많았습니다.
Где мои сыновья-бараны?
내 망할 얼간이 아들놈들은 어디 있는거야?
Во время посвящения священников Моисей помахал почками барана посвящения, которые входили в приношение размахивания, и затем сжег их на жертвеннике (Исх 29:22, 24, 25; Лв 8:25, 27, 28).
제사장들의 임직식에서 임직식 숫양의 콩팥은 먼저 흔든 다음 제단에서 태워야 하였다.
(Ин 1:29). Иоанн, возможно, имел в виду либо пасхального ягненка, либо барана, которого Авраам принес в жертву вместо своего сына Исаака, либо ягненка, которого каждый день утром и вечером приносили на жертвенник Бога в Иерусалиме (Бт 22:13; Исх 29:38—42).
(요 1:29) 요한이 염두에 둔 것은 유월절 어린양이었을지 모른다. 또는 아브라함이 자신의 아들 이삭 대신에 바친 숫양이나, 매일 아침저녁으로 예루살렘에 있는 하느님의 제단에 바쳐진 어린 숫양을 생각한 것이었을 수도 있다.—창 22:13; 출 29:38-42.
На восьмой день, в который нельзя было делать никакой работы, приносили как всесожжение быка, барана и семь годовалых ягнят вместе с хлебным и питьевым приношениями, а как приношение за грех — козла (Чс 29:35—38).
(민 29:12-34, 39) 팔 일째 되는 날에는 어떤 종류의 노동도 할 수 없었다. 수소 한 마리, 숫양 한 마리, 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리를 번제물로 바치고, 아울러 곡식 제물과 음료 제물도 바쳤으며, 염소 한 마리를 속죄 제물로 바쳤다.—민 29:35-38.
Из контекста видно, что баран с двумя рогами представляет «царей Мидии и Персии», а козел — «царя Греции» (Даниил 8:3—8, 20—22).
문맥을 보면 두 뿔을 가진 숫양은 “메디아와 페르시아의 왕들”을 의미하고 염소는 “그리스의 왕”을 의미한다는 것을 알 수 있습니다.
Йоан осматривает барана
숫양을 살펴보는 요앤의 모습
Эту жертву позволялось приносить только тем, у кого не было средств, чтобы пожертвовать молодого барана.
* (누가 2:22-24) 이러한 희생은 너무 가난해서 어린 숫양을 바칠 수 없는 사람들에게만 허용된 것이었습니다.
После этого виновный должен был принести барана как приношение за вину.
가까운 친족이 없다면 제사장이 그것을 받았다. (민 5:8) 그런 다음 죄과 제물로 숫양을 바쳐야 하였다.
Свободно бродят муфлоны, или дикие бараны, и в последние годы вновь появились волки.
야생 양의 일종인 무플론이 한가롭게 돌아다니며, 최근에는 늑대가 다시 나타났습니다.
Поэтому уместно, что в видении, которое получил пророк Даниил, Мидо-Персию символизировал баран с двумя рогами. Более высокий рог, который «поднялся позже», представлял господствующее положение персов в империи до конца ее существования (Дан 8:3, 20).
이것은 페르시아 사람들이 우세해져서 그 제국이 존속하는 나머지 기간에 제국에서 지배적인 위치에 있게 될 것임을 상징한다.—단 8:3, 20.
С таким мнением согласуется свидетельство Иосифа Флавия, который, описывая жертвы, приносимые в Пятидесятницу, сначала упоминает о двух ягнятах мирной жертвы, а затем приводит общее количество остальных приношений: три теленка, два барана (очевидно, по ошибке переписчик написал «два» вместо «три»), 14 ягнят и два козленка (Иудейские древности. III.
이를 지지하는 것으로 요세푸스도 오순절 날 바치는 희생 제물을 묘사하면서, 먼저 친교 제물의 어린양 두 마리를 언급한 다음, 남아 있는 제물을 합쳐서 송아지 세 마리, 숫양마리(옮겨 쓴 사람이 세 마리를 잘못 표기한 것일 듯), 어린양 열네 마리, 새끼 염소 두 마리를 나열한다.
В седьмой день он должен был обрить голову и очиститься, а на следующий день принести священнику двух горлиц или двух молодых голубей: одну птицу как приношение за грех, а другую как всесожжение. Кроме того, он должен был принести молодого барана как приношение за вину.
일곱째 날 그는 머리를 깎고 자신을 정결하게 하고, 그다음 날 제사장에게 산비둘기 두 마리(또는, 어린 집비둘기 두 마리)를 가져가서, 한 마리는 속죄 제물로, 다른 한 마리는 번제물로 바쳐야 하였으며, 어린 숫양을 죄과 제물로 바쳐야 하였다.
Если родители были слишком бедны, чтобы принести барана, как это было в случае с Марией и Иосифом, в качестве жертвы для очищения они могли принести двух горлиц или двух голубей (Лв 12:1—8; Лк 2:22—24).
마리아와 요셉의 경우처럼 부모가 숫양을 마련하기 어려울 정도로 가난하다면, 깨끗하게 하는 희생 제물용으로 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 사용할 수도 있었다.—레 12:1-8; 누 2:22-24.
В других — возместить ущерб, прибавив 20 процентов, и принести в жертву барана.
또 어떤 경우에는 손실에 20퍼센트가 가산된 배상과 숫양의 희생이 요구된다.

러시아인 배우자

이제 러시아인에서 баран의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

러시아인에 대해 알고 있습니까?

러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.