러시아인의 идти навстречу은(는) 무슨 뜻인가요?

러시아인에서 идти навстречу라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 идти навстречу를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

러시아인идти навстречу라는 단어는 대회, 만남, 적당한, 끝내다, 맞다, 마중하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 идти навстречу의 의미

대회, 만남

(meet)

적당한

(meet)

끝내다

맞다

(meet)

마중하다

(meet)

더 많은 예 보기

Некоторые из них начали говорить о необходимости идти навстречу пациентам.
몇몇 사람은 보다 도움이 되는 태도를 강력히 권하기 시작하였다.
Такая жертва придает им сил идти навстречу высшему завету этой жизни для многих – запечатыванию в храме и началу вечной семьи.
그들은 이런 희생을 통해 인생에서 가장 높은 성약으로, 또는 여러 성약으로 전진해 나갈 힘을 얻습니다. 그중 하나는 성전에서 결혼하고 인봉받아 영원한 가족을 이루겠다는 성약입니다.
Но, несмотря на все это, мореплавателям нелегко было идти навстречу яростным ветрам, и зачастую они долго блуждали в безбрежном море в поисках верного пути.
이 모든 것에도 불구하고, 바람을 거슬러 항해하는 것은 쉬운 일이 아니었으며, 많은 경우에 그들은 망망 대해에서 길을 찾기 전에 끝없이 방황해야 했습니다.
С чего бы им идти мне навстречу?
체포불응인데 전화하게 해줄 리가 없잖아
Комитеты должны были искать врачей, готовых идти нам навстречу в связи с нашей христианской позицией относительно крови.
이 위원회는 피에 대한 그리스도인의 입장과 관련하여 우리와 기꺼이 협력하고자 하는 의사들을 찾아내기 위해 노력을 기울일 것이었습니다.
Ты видишь, как разрешать проблемы и идти друг другу навстречу.
문제를 해결하고 양보하는 방법도 배우지요.
Однако это значит, что у нас есть основание для надежды и что благодаря Искуплению Иисуса Христа мы можем идти вперед навстречу лучшим дням, да, дням, полным радости, света и счастья.
그것이 의미하는 바는 우리가 예수 그리스도의 속죄 덕분에 희망을 품을 수 있다는 것이며, 앞으로 전진해 나가면서 기쁨, 빛, 행복으로 가득한 더 보람찬 날들을 보낼 수 있다는 것입니다.
Именно Петр попросил Иисуса повелеть ему идти к нему навстречу по бушующим водам и даже прошел некоторое расстояние, перед тем как засомневался и стал тонуть (Мф 14:25—32).
(막 1:35-37) 그리고 폭풍이 몰아치는 물 위로 걸어오도록 명해 달라고 예수께 요청한 뒤, 얼마간 걷다가 의심하게 되어 빠지기 시작한 사람도 베드로였다.—마 14:25-32.
В Великобритании, где движение левостороннее, лучше идти по правой стороне дороги навстречу потоку транспорта.
차들이 좌측통행을 하는 영국의 경우 사람들은 잊지 않고 도로의 오른편에서 걸으려고 노력합니다.
Ну, если мы собираемся ускорить прогресс и идти даже быстрее навстречу целям ООН в области развития на рубеже нового тысячелетия, нам нужно учиться у новаторов, а новаторы есть в каждом секторе.
우리가 발전 속도를 높이고 전세계가 함께 정한 밀레니엄 개발 목표의 달성을 더 앞당기려면, 혁신자들로부터 배워야 합니다. 그리고 혁신자들은 모든 분야에서 나타나지요.

러시아인 배우자

이제 러시아인에서 идти навстречу의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

러시아인에 대해 알고 있습니까?

러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.