러시아인의 лить воду은(는) 무슨 뜻인가요?
러시아인에서 лить воду라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 лить воду를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
러시아인의 лить воду라는 단어는 와플, 말하다, 재잘거리다, 잡담, 거만한 말를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 лить воду의 의미
와플(waffle) |
말하다
|
재잘거리다
|
잡담(waffle) |
거만한 말(waffle) |
더 많은 예 보기
Если вы будете в Молдавии, вовсе не обязательно дожидаться, когда на дорогу будут лить воду, чтобы дружески пообщаться с местными жителями. 몰도바를 방문할 때, 정다운 대화를 나누고 싶다고 해서 길바닥에 물을 뿌릴 필요는 없습니다. |
В вышеупомянутом источнике говорится: «Также велись споры о том, из каких сосудов лить воду, какую использовать воду, кто ее должен лить и до каких границ следует омывать руки». “어떤 그릇을 이용해 물을 부어야 하는지, 어떤 물이 적절한지, 누가 물을 부어야 하는지, 손의 어느 부분까지 물이 닿아야 하는지에 대해서도 논의가 있었다.” |
Если вас попросят наполнить чашку водой, вы же не будете лить до тех пор пока вода не потечет на стол, правда? 가령 어떤 사람이 당신에게 잔에 차를 가득 따르라고 한다면, 차가 그 잔에 넘쳐서 상 위에 흐르도록 계속 붓지는 않을 것입니다. |
Литий имеется в морской воде. 리튬은 바닷물에도 존재하고 있습니다. |
Оно напоминает о «литом... море» (емкости для воды) в храме Соломона, где священники брали воду для омовения (3 Царств 7:23). (계시 4:6) 그것은 솔로몬의 성전에 있던 “주조한 바다”(큰 물통)와 비슷한 것으로, 제사장들은 거기에서 물을 얻어서 몸을 씻었습니다. |
Воду в чаны набирают из литого моря, и, поскольку они стоят на тележках, их можно перемещать в любое место, где нужна вода. 부어 만든 바다로부터 이러한 물두멍에 물을 채워 어디든지 물이 필요한 곳으로 끌고 간다. |
Возможно, именно поэтому в видении храма нет «литого... моря» — огромной емкости с водой, в которой омывались священники в храме Соломона (3 Царств 7:23—26). (계시 7:9-14; 로마 5:1, 2) 솔로몬의 성전에 있던 “주조한 바다” 즉 제사장들이 들어가 몸을 씻던 거대한 물두멍이 이 환상 속의 성전에 나오지 않는 것은 아마 그 때문일 것입니다.—열왕 첫째 7:23-26. |
То, что находилось во дворе храма,— жертвенник, большое «литое море», десять тележек с чанами для воды и другие предметы,— было из меди (1Цр 7:23—47). (왕첫 6:36) 뜰의 비품들인 희생 제단, 커다란 “주조한 바다”, 물 대야용 운반대 열 개 및 다른 기구들은 구리로 된 것이었다. |
В таком случае было очень удобным и расположение «литого моря», которое тоже стояло в юж. части двора и водой из которого мылись священники (2Лт 4:2—5, 9, 10). 그렇다면, 제사장들이 “주조한 바다”에서 씻기가 편리했을 것인데, 그것 역시 남쪽을 향하여 있었기 때문이다. |
러시아인 배우자
이제 러시아인에서 лить воду의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
러시아인의 업데이트된 단어
러시아인에 대해 알고 있습니까?
러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.