Wat betekent áp lực in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord áp lực in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van áp lực in Vietnamees.

Het woord áp lực in Vietnamees betekent druk, Oppervlaktekracht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord áp lực

druk

noun

Nơi tốt nhất để giảm áp lực và thông gió.
De beste plek voor negatieve druk en ventilatie.

Oppervlaktekracht

Bekijk meer voorbeelden

Bạn bè và áp lực thường đi đôi với nhau.
Een factor die nauw verwant is aan omgang, is de druk van leeftijdgenoten.
Họ sẽ phải đối phó sự cám dỗ và áp lực làm điều quấy.
Zij zouden met verleidingen worden geconfronteerd en onder druk komen te staan om verkeerde dingen te doen.
Đừng gây áp lực lên tôi nhé.
Zet me niet onder druk.
áp lực đôi khi có thể là thứ khốn kiếp
Druk kan soms tegen je werken.
Bằng cách tránh những tình thế có thể cám dỗ hoặc gây áp lực trên chúng ta.
Door omstandigheden waardoor wij onder verleiding of druk kunnen komen te staan, te vermijden.
Áp lực thúc đẩy thành công
De druk om te slagen
Nhiều tuần trôi qua, áp lực trong trại càng nặng nề hơn.
Er gingen enkele weken voorbij, en de spanningen in het kamp namen toe.
Tao đã phải chịu đựng nhiều, áp lực.
Ik kreeg heel wat stress te verwerken.
128 15 Làm sao để kháng cự áp lực bạn bè?
128 15 Hoe moet ik met groepsdruk omgaan?
Những lời như thế chỉ là cách bạn bè gây áp lực cho bạn.
Herken zulke opmerkingen voor wat ze zijn: pure groepsdruk.
14 Trong một số trường hợp, bạn có thể phản ứng lại trước áp lực.
14 Soms kun je tegendruk geven.
Chúa ơi, đã có áp lực rồi.
Mijn God... ik voel nu al de druk...
Không áp lực gì đâu.
Geen druk.
Hãy cảnh giác trước áp lực khiến bạn đặt thứ tự ưu tiên giống người khác.
Laat u niet onder druk zetten om de prioriteiten van een ander over te nemen.
Chúng tôi sẽ kiểm tra trọng lượng và đặt mức áp lực.
We gaan jou gewicht meten en stellen de stoomdruk in.
Khi gặp áp lực, ngài vẫn thể hiện sự quan tâm đó.
En die persoonlijke belangstelling verdween niet als Jezus onder druk stond.
Như Angie gợi ý, có thể khó nhận ra áp lực khi nó tác động đến bạn.
Zoals Angie opmerkt, kan het moeilijk zijn de druk op te merken op het moment dat die op je inwerkt.
Khi bị quá nhiều áp lực như thế trong thời gian dài, bạn sẽ dễ ngã bệnh.
Door de grote druk die je constant voelt, zou je uiteindelijk ziek kunnen worden.
Điểm gây áp lực lên John Watson là vợ anh ta.
John Watson's drukpunt is zijn vrouw.
Những kẻ không bị ảnh hưởng bởi áp lực.
Mannen die niet bezwijken onder druk.
Bài này nói về một chị có công ăn việc làm trọn thời gian, đầy áp lực.
Het vertelt over een zuster met een veeleisende wereldse full-timebaan.
Áp lực đang gia tăng ở nhà, bạo lực thì xảy ra trên đường.
Als de druk thuis te hoog wordt, wordt de druk naar de straat verlegd.
Người phạm tội thậm chí có thể gây áp lực, buộc bạn của mình che giấu tội.
Een kwaaddoener zet zijn vrienden misschien zelfs onder druk om zijn zonde geheim te houden.
Cực nhiều áp lực.
Dat geeft een grote druk.
Phần lớn những áp lực xuất phát từ chính bản thân tôi”.—Robbie, một thanh niên.
De meeste druk die ik voel, komt van binnen uit.” — Robbie, een jonge volwassene.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van áp lực in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.