Wat betekent bố in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord bố in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bố in Vietnamees.

Het woord bố in Vietnamees betekent vader, papa, pappa. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord bố

vader

nounmasculine (een mannelijke ouder)

Bạn có cho rằng anh ta giống bố anh ta không?
Denk jij dat hij op zijn vader lijkt?

papa

名詞

Con đoán bố cũng không có câu trả lời nhỉ.
Jij hebt de antwoorden vast ook niet, papa.

pappa

noun

Oh, bố, bố sẽ phải tự hào về con.
Oh, pappa, je gaat zo trots zijn op me.

Bekijk meer voorbeelden

Các em sẽ có thể tuyên bố trong một cách giản dị, thẳng thắn và sâu sắc về niềm tin cơ bản mà các em quý trọng với tư cách là tín hữu của Giáo Hội Các Thánh Hữu Ngày Sau của Chúa Giê Su Ky Tô.
Je zult de voornaamste en dierbaarste geloofspunten als lid van De Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen op een eenvoudige, duidelijke en diepzinnige manier kunnen uitleggen.
Bố cậu đang lùng sục đại dương... để tìm cậu đó.
Je pa is overal naar je op zoek.
Thưa các Anh Chị Em, Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã công bố bản báo cáo sau đây liên quan đến sự tăng trưởng và hiện trạng của Giáo Hội tính đến ngày 31 tháng 12 năm
Broeders en zusters, op aanwijzing van het Eerste Presidium is het volgende rapport opgesteld over de groei en de status van de kerk per 31 december 2002.
15 tháng 8: Congo-Brazzaville tuyên bố độc lập, thành lập nước Cộng hòa Congo.
15 augustus: Congo-Brazzaville wordt onafhankelijk van Frankrijk als de Republiek Congo.
Tôi chỉ muốn nói rằng chúng ta đang áp dụng điều này cho rất nhiều vấn đề của thế giới: thay đổi tỉ lệ bỏ học ở lứa tuổi học đường, chống chọi các thói nghiện, tăng sức khỏe thanh thiếu niên, chữa trị rối loạn stress hậu sang chấn bằng các hoán dụ thời gian -- tìm ra thuốc chữa kì diệu -- quảng bá phát triển bền vững và bảo tồn, rút ngắn quá trình khôi phục chức năng cho bệnh nhân bị hư hỏng hệ vận động, quá trình mà tỉ lệ bỏ cuộc hiện nay là 50%, thay đổi kháng cáo từ những kẻ khủng bố liều mạng, và thay đổi xung đột gia đình khi các vùng thời gian xung khắc.
Ik wil nog zeggen dat we dit toepassen op tal van wereldproblemen, het verandert de drop-out-percentages van schoolkinderen, het bestrijdt verslavingen en verbetert de gezondheid van tieners, geneest veteranen van PTSS met tijdmetaforen - wonderlijke genezingen - het bevordert duurzaamheid en behoud, het vermindert fysieke revalidatie waar sprake is van een 50-procent drop-out percentage, het vermindert het aantal zelfmoordterroristen. Het lost familieconflicten op als tijdzones botsen.
Con lo cho bố.
Ik maak me zorgen om jou.
Thế thì đừng có liếc nhìn bố mày nữa.
Kijk dan niet zo naar me.
Bố tớ sẽ phát hoảng mất.
Mijn vader zou dat wel doen.
Tôi phải tiếp nối truyền thống của bố.
Mijn vader wil't liefst dat ik zijn levenswerk voortzet.
Nhà tiên tri đồng thời với Ê-sai là Mi-chê tuyên bố: “Cái điều mà Đức Giê-hô-va đòi ngươi há chẳng phải là làm sự công-bình, ưa sự nhân-từ và bước đi cách khiêm-nhường với Đức Chúa Trời ngươi sao?”
Jesaja’s tijdgenoot Micha verklaart: „Wat vraagt Jehovah van u terug dan gerechtigheid te oefenen en goedheid lief te hebben en bescheiden te wandelen met uw God?”
Một ngày, tao sẽ trả lại cho bố.
Ik geef het hem ooit wel terug.
Bố là 1 người bố tốt, nhưng đôi lúc rất tệ.
Je bent een goede vader, maar soms een slechte Pap.
Thay vì nghe theo, Pha-ra-ôn đã ngạo mạn tuyên bố: “Giê-hô-va là ai mà trẫm phải vâng lời người, để cho dân Y-sơ-ra-ên đi?
Doch Farao’s arrogante uitspraak luidde: „Wie is Jehovah, zodat ik zijn stem zou gehoorzamen?”
Và rõ ràng ông ta là bố chồng tôi.
En... blijkbaar mijn schoonvader.
Andrea, cưng à, tin bố đi.
Andrea, lieverd, vertrouw me.
Đến năm 1957 số người công bố Nước Trời lên đến 75.
In 1957 werd een hoogtepunt van 75 Koninkrijksverkondigers bereikt.
Nghị quyết tuyên bố "rằng những đại diện của Chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa là những đại diện hợp pháp duy nhất của Trung Quốc tại Liên Hiệp Quốc."
De Volksrepubliek wordt sindsdien als "enige wettige vertegenwoordiger van China binnen de Verenigde Naties" gezien.
Vào ngày 23 tháng 11 năm 2012, ca sĩ Ke$ha công bố bản remix cho album Die Young có Gomez, Juicy J và Wiz Khalifa.
Op 23 november 2012 bracht Ke$ha het nummer "Die Young" uit, waarin Gomez een rol speelde samen met Juicy J en Wiz Khalifa.
Thưa các anh chị em, Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã công bố bản báo cáo sau đây liên quan đến sự tăng trưởng và hiện trạng của Giáo Hội tính đến ngày 31 tháng Mười Hai năm 2004:
Broeders en zusters, het Eerste Presidium heeft het volgende rapport uitgegeven over de groei en de status van de kerk per 31 december 2004:
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
DE APOSTEL Paulus was een ijverige verkondiger van Gods koninkrijk.
Nếu chưa, có thể bạn muốn cố gắng trở thành người công bố chưa báp têm.
Zo niet, dan kun je er misschien aan werken een niet-gedoopte verkondiger te worden.
Con yêu bố.
Love you, pap.
Trước tình trạng nạn khủng bố lan rộng và có tính cách toàn cầu, các quốc gia trên thế giới đã mau lẹ liên kết với nhau để chống lại khủng bố.
Met het oog op de omvang en de mondiale reikwijdte van terrorisme sloegen landen over de hele wereld snel de handen ineen om het te bestrijden.
Bố và em bị tai nạn xe.
Pa en ik, auto ongeluk.
Người mà bọn cô tìm là, uh, giống như bố cháu.
De man die we zoeken is net als je vader.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van bố in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.