Wat betekent cỏ in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord cỏ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van cỏ in Vietnamees.

Het woord cỏ in Vietnamees betekent gras, grasveld, kruid, Onkruid, gras. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord cỏ

gras

noun (plantenfamilie)

Hãy nhớ các cây ngũ cốc cũng thuộc họ nhà cỏ.
En bedenk dat alle graansoorten ook grassen zijn.

grasveld

noun

Tất cảm mọi người cần được xử lý nhẹ nhàng trên bãi cỏ
Iedereen die klappen verdient, samen op één grasveld.

kruid

noun

Cỏ nhắc chúng ta nhớ nỗi cay đắng trong tình trạng bị giam cầm, Eleazar.
De kruiden herinneren ons aan de bitterheid van gevangenschap.

Onkruid

noun

Giẫy cỏ trong vườn là nhiệm vụ của anh ta.
Het is zijn taak onkruid te wieden in de tuin.

gras

noun (kruidachtige plant)

Cỏ cây đều là một màu xanh lá cây rực rỡ.
Het gras en de bomen waren intens groen.

Bekijk meer voorbeelden

Chào mừng đến với Trảng cỏ.
Welkom in de Glade.
Chưa đến lúc tách những tín đồ giả hiệu được ví như cỏ dại ra khỏi những tín đồ chân chính được ví như lúa mì.
Het was nog niet de tijd om de namaakchristenen (het onkruid) te scheiden van de ware christenen (de tarwe).
Sẽ như cây trên đồng nội và cỏ xanh,+
Ze zullen worden als plantjes op het veld en als groen gras,+
Tuy nhiên phát triển tử đinh hương thế hệ một hoạt bát sau khi cánh cửa và cây ngang và các ngưỡng cửa đã mất hết, mở ra các hoa có mùi thơm của nó ngọt mỗi mùa xuân, được ngắt các du khách mơ màng; trồng và có xu hướng một lần bằng tay của trẻ em, trong lô sân phía trước - bây giờ đứng bởi wallsides trong nghỉ hưu đồng cỏ, và địa điểm cho các khu rừng mới tăng; - cuối cùng rằng stirp, duy nhất người sống sót của gia đình mà.
Toch groeit de levendige lila een generatie na de deur en bovendorpel en de vensterbank zijn verdwenen, ontvouwt zijn zoet geurende bloemen elk voorjaar, moeten worden geplukt door de mijmerend reiziger, geplant en verzorgd een keer door de handen van kinderen, in de voortuin percelen - nu klaar wallsides in gepensioneerde weiden, en het geven van plaats om nieuwe stijgende bossen; - de laatste van die stirp, tong overlevende van die familie.
Một số người xây cất nhà bằng các khúc gỗ hoặc cỏ.
Sommige mensen bouwden een hut uit balken of grasplaggen.
Nếu cây cỏ ngoài đồng, là loài nay còn sống mai bị ném vào lò, mà được Đức Chúa Trời cho mặc đẹp như thế, thì ngài còn chăm lo cho anh em nhiều biết bao!’
Indien God nu de plantengroei op het veld, die er vandaag is en morgen in een oven wordt geworpen, aldus bekleedt, hoeveel te meer zal hij dan u bekleden, kleingelovigen!”
Rượt đuổi mãi mãi theo những đồng cỏ lớn lên theo mùa mà chúng sống phụ thuộc vào.
Altijd op zoek naar de seizoensgebonden grasgroei waarvan ze afhankelijk zijn.
Người đàn ông này, người nông dân bị mất trí này, không sử dụng bất kỳ loại thuốc trừ sâu, diệt cỏ hay bất kỳ loại hạt giống biến đổi gien nào.
Deze man, deze krankzinnige boer, gebruikt geen pesticiden, herbiciden, of genetisch gemodificeerde zaden.
Lúc này cỏ đang khô vàng và hàng tá châu chấu nhỏ nhảy rào rào từ những bàn chân khua động sột soạt của Laura.
Het gras was nu drooggeel en tientallen kleine sprinkhanen sprongen ritselend voor Laura's bewegende voeten weg.
Bác nghĩ có cần nhiều cỏ cho con cừu nó ăn?""
Denk je dat het schaap veel gras nodig heeft?
Cũng thế, để các loài cây cỏ sinh sôi phát triển, cần có đủ ánh sáng.
Voor plantengroei moet er voldoende licht zijn.
Nó bắt đầu với một nhúm " cỏ "... Rồi một ít phê pha.
Het begint met een beetje wiet, dan een beetje cocaïne.
Ta gọi đây là chiêu voi xoắn cỏ để ăn.
We noemen dit een olifant die het gras draait.
nếu cậu thích cây cỏ thì cậu nên đọc quyển Hướng dẫn về Dược thảo học của Goshawk.
Weet je, als je geïnteresseerd bent in kruiden heb je meer aan Wiggelaars Gids voor Kruidenkruide.
Nếu ta thực sự già như cháu nói thì ta sẽ tan biến khi ở ngoài trảng cỏ này.
Als ik echt zo oud ben, dan ben ik nutteloos buiten deze plek.
Vậy là cậu cần một chút cỏ, hả?
Dus je hebt wiet nodig?
Ở giữa đồng cỏ, chúng tôi đã quyết định là xuống ngựa và chơi bắn bi.
Midden op de prairie besloten we af te stijgen en te gaan knikkeren.
Irma, bà và Frieda nhổ cỏ dưới sàn đi.
Irma, jij en Frieda onkruid trekken uit de vloer beginnen.
♫ Có lẽ tôi đã chết trên đồng cỏ châu Phi ♫
♫ Was ik een lijk op de Afrikaanse vlakte ♫
Jolly thích cỏ 4 lá.
Jolly houdt van klavers.
(Thi-thiên 90:10) Đời người như cây cỏ, như hơi thở, như bóng bay qua.
Mensen komen en gaan als groen gras, als een voorbijglijdende schaduw, als een ademtocht (Psalm 103:15; 144:3, 4).
Để vượt qua mùa đông trên đồng cỏ này, thỉnh thoảng đầu óc phải thắng cơ bắp.
Om de winter door te komen op deze prairies, winnen hersenen soms van spieren.
Lăn vào nhau như những con mèo nhỏ, chúng vật nhau, nhảy chồm đến vồ lấy nhau và nhảy nhót trong các đám cỏ cao.
Ze buitelen over elkaar als kleine katjes, ze stoeien, storten zich op hun speelkameraadjes en springen rond in het hoge gras.
Ông tôi thường thả bò đi ăn cỏ mỗi mùa hè trong thung lũng vùng núi cao, xinh đẹp, xanh tươi của thị trấn chúng tôi ở miền trung Utah.
Mijn grootvader weidde zijn vee elke zomer in de prachtige, welige, hoge bergvalleien ten oosten van onze woonplaats in het midden van Utah.
Hậu thân xa xôi này của Lễ Saturnalia của La Mã vẫn là một phần trong Lễ Giáng Sinh giống như việc trưng Chúa Giê-su trong máng cỏ.
Deze verre afstammeling van de saturnaliën van Rome maakt net zozeer deel uit van het kerstfeest als de voorstelling van Jezus in een kribbe.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van cỏ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.