Wat betekent có khiếu in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord có khiếu in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van có khiếu in Vietnamees.

Het woord có khiếu in Vietnamees betekent begenadigd, talentrijk, talentvol, bedeeld, begaafd. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord có khiếu

begenadigd

(gifted)

talentrijk

(gifted)

talentvol

(gifted)

bedeeld

(gifted)

begaafd

(gifted)

Bekijk meer voorbeelden

Ông có khiếu thẩm mỹ.
U hebt goede smaak.
Cha mẹ tôi có khiếu tạo cơ hội để nói về Nước Trời.
Mijn ouders hadden een speciale gave voor het creëren van gelegenheden om over het Koninkrijk te spreken.
(Cười) Này TED, bạn có khiếu hài hước tồi thật đấy.
(Gelach) Je hebt een wreed gevoel voor humor, TED.
Cô ấy rất có khiếu thẩm mỹ.
Ze heeft een zeer verfijnde smaak.
Nghĩa là có khiếu thẩm mĩ.
Goeie smaak, dus.
Eusebius cũng không có khiếu trình bày một cách nghệ thuật.
Ook miste Eusebius de artistieke vaardigheid om zijn materiaal te presenteren.
Một số có khiếu âm nhạc.
Sommigen hebben een oor voor muziek.
Sao, Maggott, tôi thấy anh có khiếu hài hước đó.
Ik zie dat je gevoel voor humor hebt.
Anh có khiếu thẩm mỹ.
Er is niks mis met mijn smaak.
Tôi rất có khiếu khi phải làm Bùa Lú.
Ik ben nogal goed met geheugenspreuken.
Nhưng có điều thú vị là họ rất có khiếu hài hước.
Maar -- interessant -- ze hebben gevoel voor humor.
Em có thể có khiếu sáng tạo.
Jullie kunnen best creatief zijn.
Hóa ra 50 Cent không có khiếu hài hước.
50 Cent heeft echt geen greintje humor.
Cô ấy có khiếu thẩm mĩ lắm.
Ze heeft een goede smaak.
Anh có khiếu hài hước thật.
Je hebt gevoel voor humor.
Này TED, bạn có khiếu hài hước tồi thật đấy.
Je hebt een wreed gevoel voor humor, TED.
Nhưng tôi cũng phải tỏ ra thật sắc sảo, và có khiếu hài hước mới được
Maar ik ben ook erg geslepen, en ik heb een natuurlijk talent om wat aan te rommelen
Hẳn là kẻ nào đó có khiếu hài hước đến bệnh hoạn.
Iemand heeft een naar gevoel voor humor.
Em có khiếu thẩm mĩ đấy.
Jij hebt smaak.
Rõ ràng ai đặt tên cho cơ ngơi này có khiếu đùa cợt.
Duidelijk dat wie dit etablissement een naam gaf, een gevoel van onheil had.
Anh cũng có khiếu hài hước... với một người ngoại quốc đấy, Monsieur Frank.
Je hebt gevoel voor humor... voor een buitenlander, meneer Frank.
Xem như cũng có khiếu
Oké, je hebt wat bekwaamheid.
Hotch vừa nói anh ấy có khiếu nại, và anh ấy không ám chỉ chị.
Hotch zei net dat hij een klacht heeft gehad en... heeft je niet op je donder gegeven.
Em có bao giờ cố làm một việc mà mình không có khiếu làm không?
Heb je weleens geprobeerd iets te doen waar je niet zo goed in bent?
Bà ấy có khiếu hài hước.
En ze heeft gevoel voor humor.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van có khiếu in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.