Wat betekent ham muốn in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord ham muốn in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ham muốn in Vietnamees.

Het woord ham muốn in Vietnamees betekent begeerte, lust, verlangen, begeren, zucht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ham muốn

begeerte

(longing)

lust

(desire)

verlangen

(desire)

begeren

(desire)

zucht

(desire)

Bekijk meer voorbeelden

12 Việc được sanh ra làm con thiêng liêng không phải do sự cố ham muốn mà được.
12 Tot geestelijk zoonschap verwekt te zijn, is geen aangekweekt verlangen.
Sa-tan dùng “sự ham muốn của mắt” như thế nào?
Hoe gebruikt Satan ‘de begeerte der ogen’?
Tôi có lẫn lộn giữa nhu cầu và ham muốn không?
Verwar ik behoeften met onrealistische verlangens?
Hãy cầu nguyện trước khi ham muốn trở nên mãnh liệt.
Ga in gebed voordat je verlangens heel sterk worden.
Cách con mắt có thể khơi dậy những ham muốn sai trái.
hoe de ogen verkeerde verlangens kunnen aanwakkeren.
Nữ thần đã làm 1 điều để chắc rằng không ai còn ham muốn Medusa nữa.
Ze zorgde ervoor dat niemand ooit nog Medusa zou begeren.
Có lẽ bạn cũng rơi vào tình cảnh bị cám dỗ chiều theo ham muốn sai trái.
Misschien word jij ook geconfronteerd met een situatie waarin iemand wil dat je toegeeft aan je seksuele verlangens.
Thế nhưng, một sự ham muốn học tập có thể được vun trồng.
Toch kan een verlangen om te studeren worden aangekweekt.
Trí óc tỉnh táo ham muốn thành công và uy tín.
Het bewuste brein verlangt naar succes en prestige.
Ta có sức mạnh và ham muốn và quyền lực
Ik ben kracht, wellust en macht
Cô có biết là giăm-bông làm tăng ham muốn tình dục không?
Wist je dat ham je sex-drive versterkt?
Những ham muốn xấu càng mạnh mẽ hơn nếu chúng ta không kháng cự chúng.
Onze onvolmaakte verlangens worden sterker als we eraan toegeven.
* Xem thêm Ham Muốn; Ngoại Tình; Thông Dâm; Tình Dục Vô Luân; Trinh Khiết
* Zie ook Echtbreuk; Kuisheid; Ontucht; Seksuele onzedelijkheid; Wellust
Khi dùng cụm từ “tránh các ham muốn xác thịt”, Phi-e-rơ muốn nói đến điều gì?
Leg uit wat Petrus met ’zich onthouden van vleselijke begeerten’ bedoelt.
10. a) Dân Y-sơ-ra-ên “ham muốn điều có hại” như thế nào?
10. (a) Hoe ’begeerden de Israëlieten schadelijke dingen’?
Bạn có thể chọn không chiều theo những ham muốn sai trái.
Je kunt ervoor kiezen niet aan verkeerde verlangens toe te geven.
Cuối cùng, tôi nhận ra rằng mình đang làm nô lệ cho những ham muốn của bản thân.
Uiteindelijk besefte ik dat ik alleen maar een slaaf van mijn verlangens was.
Cô có cho là Jack Crawford ham muốn cô không?
Denk je dat hij meer van je wil?
Tại sao lòng ham muốn là một tội lỗi gây chết người?
Waarom is wellust een ‘doodzonde’?
Cuối cùng, người ấy nhượng bộ trước những ham muốn và làm điều mình biết là sai.
Uiteindelijk gaf hij toe aan zijn verlangen en deed hij iets waarvan hij wist dat het verkeerd was.
ham muốn các tình nhân si mê nó,+ là những người A-si-ri+ láng giềng.
Ze hunkerde naar haar hartstochtelijke minnaars,+ de naburige Assyriërs.
Làm thế nào chúng ta bảo vệ mình khỏi những ham muốn vô luân?
Hoe kunnen we onszelf beschermen tegen immorele verlangens?
Người ta chỉ nghĩ đến mình và đến việc thỏa mãn tối đa ham muốn riêng”.
Mensen denken aan zichzelf en aan de maximale bevrediging van hun verlangens.”
Đừng để những ham muốn của xác thịt trở thành “chúa” mình
Laat vleselijke verlangens geen god worden
Tôi sẽ tạm dừng ham muốn của mình, để chứng kiến một việc như vậy.
Ik zou mijn verlangens pauzeren om zulks te mogen zien.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ham muốn in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.