Wat betekent khai trương in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord khai trương in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van khai trương in Vietnamees.
Het woord khai trương in Vietnamees betekent opening, open, beginnen, ontsluiten, opengaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord khai trương
opening(opening) |
open
|
beginnen(launch) |
ontsluiten
|
opengaan
|
Bekijk meer voorbeelden
Khi Moto khai trương vào năm 2004, mọi người chưa thực sự biết phải trông đợi điều gì. Toen Moto opende in 2004, wisten mensen niet echt wat te verwachten. |
Và ngày đó đã đến. Tháng 7-1998, Hồng Kông đã khai trương một phi trường mới. En die dag kwam, want in juli 1998 nam Hong Kong een nieuwe luchthaven in gebruik. |
Anh tới dự lễ khai trương phải không? Ben je hier voor de opening? |
Theo tiến độ hiện tại thì có thể khai trương trước kế hoạch 1 tháng Met deze snelheden, kunnen we een maand eerder openen. |
"Một cửa hàng sắp khai trương, nhưng không có ăn mừng gì cả." "Er opent een nieuwe winkel, maar er is geen feest gepland." |
El Altet được khai trương ngày 4 tháng 5 năm 1967, thay thẻ sân bay cũ La Rabassa từ năm 1936. El Altet is geopend op 4 mei 1967 ter vervanging van de oudere luchthaven La Rabassa, die daar lag vanaf 1932. |
Nó khai trương đêm nay không lâu sau khi mặt trời lặn. Een opening vanavond vlak na zonsondergang. |
Nó được thành lập vào năm 1998, và chính thức được Nữ hoàng Elizabeth II khai trương. In 2002 was het wiel gereed en werd het officieel geopend door koningin Elizabeth. |
Nó được khai trương vào năm 2015. Dat ontsloeg hem in 2015. |
Chúng ta sẽ lỡ buổi khai trương Orgy mất. We gaan de openingsorgie missen. |
Cái này là dành cho buổi khai trương của cậu Dit is iets voor je opening. |
Sân bay khai trương năm 1975 và vận hành bởi Avinor. De luchthaven werd geopend in 1975 en Avinor is de eigenaar ervan. |
Có chỗ này khai trương trong vài tuần tới. Over een paar weken gaan we open. |
Bạn chỉ cần thêm năm và tháng của ngày khai trương. Alleen het jaar en de maand van uw openingsdatum zijn vereist. |
Sân bay này được khai trương tháng 2 năm 2006 để thay thế cho Sân bay quốc tế Herrera. De luchthaven is geopend in februari 2006 om de internationale luchthaven Herrera te vervangen. |
Họ sẽ khai trương trong vài ngày tới. Ze gaan over een paar dagen open. |
Khi Moto khai trương vào năm 2004, mọi người chưa thực sự biết phải trông đợi điều gì. BR: We zijn chefs. Toen Moto opende in 2004, wisten mensen niet echt wat te verwachten. Velen dachten |
Khai trương trung tâm mua sắm USA hôm nay. Een opening van de USA Mall, vandaag. |
"Siêu thị an toàn khai trương tại Ngã tư Vua trong một tuần nữa!!!" "Slechts één week tot SafeMart bij King's Cross opent!!!" |
Đó là lý do ta có khai trương thử, để những chuyện thế này không xảy ra Daarom hebben we ' n soft opening |
Thắng máy đánh bạc trong đêm khai trương à? Een progressieve jackpot op de opening? |
Khi nào khai trương? Wanneer is de opening? |
Tôi không muốn bị trễ dịp khai trương bảo tàng Metro Man. Ik wil niet te laat zijn voor de opening van het Metro Man Museum. |
Hội trường chính thức khai trương vào ngày 5 tháng 4 năm 1980, kỷ niệm 5 năm ngày mất của người lãnh đạo. De officiële opening vond plaats op 5 april 1980, precies vijf jaar na zijn overlijden. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van khai trương in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.