Wat betekent làm phiền quá in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord làm phiền quá in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van làm phiền quá in Vietnamees.

Het woord làm phiền quá in Vietnamees betekent doodmaken, in elkaar slagen, zeuren, aftroeven, neerslaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord làm phiền quá

doodmaken

in elkaar slagen

zeuren

aftroeven

neerslaan

Bekijk meer voorbeelden

Hôm nay thật làm phiền ngài quá.
We hebben u een hoop problemen gegeven
Liệu như vậy có làm phiền cô ấy quá không?
Dan maken we ruzie over haar.
Cuối cùng, hãy chắc chắn rằng bạn có thể nói với họ rằng bạn sẽ làm cho quá trình này trở nên phiền nhiễu và đau đớn và khó khăn nhất có thể cho họ.
Tenslotte: vertel hun zeker dat je dit proces zo lastig en pijnlijk en moeilijk als mogelijk zal maken voor hen.
1 Đó là lời than phiền của nhiều người trong vòng chúng ta vì đời sống có quá nhiều điều phải làm.
1 Dat is de klacht van velen van ons, want ons leven is vol bezigheden.
Nhưng cô đã không cho phép bất cứ điều gì làm phiềnquá nhiều.
Maar zij liet zich daar niet overstuur door maken.
Nếu điều đó không làm phiền anh quá nhiều?
Als het niet te lastig is?
Anh đang làm phiền lòng quá nhiều người.
Je maakt te veel mensen onrustig.
Hôm nay làm phiền ngài quá.
Meester Ip, u heeft veel voor ons gedaan vandaag
Lizzie, năm tuổi, than phiền rằng anh trai lớn của nó, Kevin, đang trêu chọc nó quá nhiều và làm cho nó tự ái.
De vijf jaar oude Lizzie mopperde dat haar grote broer, Kevin, haar te vaak plaagde en haar verdrietig maakte.
Những mệnh-lịnh của Đức Chúa Trời phải chăng là quá nặng-nề, phiền-phức cho người viết Thi-thiên, nhất là khi làm theo các mệnh-lịnh đó khiến đương-sự bị cáo-gian hoặc bôi-nhọ?
Schenen deze goddelijke bevelen de psalmist een last toe of wekten ze tegenzin bij hem op, in het bijzonder wanneer hij vals beschuldigd of verkeerd voorgesteld werd als hij zich eraan hield?
Cháu tôi hỏi mẹ nó vào ngày nhịn ăn, vào khoảng thời gian mà nó luôn luôn cảm thấy việc nhịn ăn là quá khó để tiếp tục, rằng điều đó có làm cho người bạn đang buồn phiền của nó cảm thấy đỡ hơn không nếu nó tiếp tục nhịn ăn.
Mijn kleinzoon vroeg zijn moeder op de vastendag, omstreeks de tijd dat hij altijd het gevoel had dat hij het vasten niet langer kon volhouden, of zijn rouwende vriend zich beter zou voelen als hij door zou gaan met vasten.
Cho nên, thay vì than phiền là sao mà Đức Chúa Trời chờ đợi lâu quá, tại sao chúng ta không lợi dụng sự kiên nhẫn của Ngài để chấp nhận làm dân của Nước Ngài?
Waarom zou u dus, in plaats van te klagen dat God te lang heeft gewacht, geen voordeel trekken van zijn geduld door u aan zijn koninkrijk te onderwerpen?
Dĩ nhiên, các bậc cha mẹ có con nhỏ phải lo những điều chúng cần, nhưng tốt hơn hết là đừng làm phiền mình và người khác bằng cách mang theo những thùng lớn đựng đồ ăn đồ uống và đồ đạc cá nhân nhiều quá.
Natuurlijk moeten ouders in de behoeften van hun kleine kinderen voorzien, maar het is het beste om onszelf en anderen geen ongerief te bezorgen door grote koelboxen en een overdadige hoeveelheid persoonlijke spullen mee te nemen.
17 Hai điều khác mà người ta than phiền về Nhân-chứng Giê-hô-va là họ không tham gia vào phong trào hòa đồng tôn giáo và họ làm công việc gọi là “quá sốt sắng thâu nạp người ta vào đạo”.
17 Twee andere klachten die tegen Jehovah’s Getuigen worden ingebracht, zijn dat zij weigeren deel te nemen aan de oecumenische beweging en dat zij zich bezighouden met wat „agressief proselitisme” wordt genoemd.
Anh có thể hiểu tệ thế nào khi quá khứ quay lại làm phiền em
Ik zie dat het kloten is, dat het verleden je achtervolgt
Đóng cửa xe quá mạnh hoặc bóp còi inh ỏi có thể làm phiền những người hàng xóm.
Gedachteloos met autoportieren slaan of claxonneren kan de rust in de buurt verstoren.
Một phụ nữ than phiền rằng việc quá phụ thuộc vào Internet đã khiến chồng bà hoàn toàn thay đổi đến nỗi làm hôn nhân của họ tan vỡ.
Eén vrouw klaagde dat haar man door zijn internetverslaving totaal veranderd was en dat het uiteindelijk hun huwelijk kapot had gemaakt.
Các vị lãnh đạo Giáo Hội cần phải ý thức rằng các buổi họp và sinh hoạt của Giáo Hội có thể trở thành quá phức tạp và phiền toái nếu một tiểu giáo khu hay giáo khu cố gắng bắt các tín hữu làm mọi việc tốt và khả thi trong vô số chương trình của Giáo Hội chúng ta.
Kerkleiders moeten zich ervan bewust zijn dat kerkbijeenkomsten en -activiteiten te gecompliceerd en een te grote last kunnen worden als een wijk of ring probeert de leden alles te laten doen wat goed en maar enigszins mogelijk is uit het grote aanbod aan kerkelijke programma’s.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van làm phiền quá in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.