Wat betekent lời chúc in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord lời chúc in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lời chúc in Vietnamees.

Het woord lời chúc in Vietnamees betekent droom, hoop, sollicitatie, verlangen, aspiratie. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord lời chúc

droom

(wish)

hoop

(wish)

sollicitatie

(wish)

verlangen

(wish)

aspiratie

(wish)

Bekijk meer voorbeelden

+ Rồi Ê-sau hỏi: “Cha không dành lời chúc phước nào cho con sao?”.
+ Daarna vroeg hij: ‘Hebt u geen zegen meer over voor mij?’
Tôi cũng muốn gửi lời chúc mừng đến cô dâu và chú rể.
Ook ik wil mijn gelukswensen aan het bruidspaar geven.
Đó là lời chúc sinh nhật của tôi. "
Gelukkige verjaardag.
Cả hai con hãy nhận lời chúc phúc của chúng ta.
Jullie hebben beiden onze zegen.'
Ông không cần lời chúc của tôi đâu.
U heeft mijn gebeden niet nodig.
... lời chúc tốt lành nhất.
Ik herhaal, de adelaar is getroffen.
Ngay cả những lời chúc phước của các thầy tế lễ cũng trở thành lời rủa sả.
Zelfs de zegeningen die de priesters uitspraken, zouden een vloek blijken te zijn.
Tại sao Gia-cốp, chứ không phải Ê-sau, nhận được lời chúc phước?
Waarom kreeg Jakob een zegen in plaats van Esau?
Nghĩ tới những lời chúc tụng, ăn mừng mà xem.
Stel je de viering eens voor.
Tôi tin những lời chúc tụng là rất xứng đáng, thưa cô Watson.
Ik geloof dat een felicitatie op z'n plaats is, Mrs Watson.
Tràn ngập tình yêu và lời chúc tốt lành từ Cam. "
Karrenvrachten met liefs en hopen goeie wensen van Cam.
Quà và những lời chúc mừng đang bay tới.
Cadeaus en felicitaties komen al binnen.
Xin gởi lời chúc tụng của chúng tôi đến người tổ chức”.
Breng alstublieft onze groeten over aan de leiding.”
+ 10 Cùng một cái miệng mà ra lời chúc tụng lẫn lời rủa sả.
+ 10 Uit dezelfde mond komen zegen en vloek.
Hãy để dành lời chúc đó cho phụ thân cậu.
Wens dat maar voor uw vader.
Cha gởi lời chúc mừng.
Vader doet je de groeten.
Một số người vẫn còn ngồi trên nóc nhà, hô to những lời chúc mừng tôi.
Sommigen die nog op hun dak zaten riepen me gelukwensen na.
Gửi đến các bạn những lời chúc tốt đẹp,
Wij wensen je het allerbeste toe.
+ Nó đã đoạt quyền trưởng nam của con,+ nay lại giành cả lời chúc phước của con nữa!”.
+ Mijn eerstgeboorterecht heeft hij al afgepakt+ en nu ook nog mijn zegen!’
Gửi đến các anh chị với tình yêu thương và lời chúc tốt lành.
Wij wensen jullie het allerbeste toe.
Lời chúc may mắn... của Mya.
Het is veel geluk... van Mya.
Một lời chúc tận đáy lòng.
Uit het hart.
Ép-ra-im nhận lời chúc phước tốt hơn (13-22)
Efraïm krijgt grotere zegen (13-22)
Ted, sao anh bỏ nhiều công sức vào lời chúc này thế?
Ted, waarom werk je zo hard aan deze toast?
Thậm chí bố còn viết lời chúc nữa.
Ik had zelfs een toost geschreven.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van lời chúc in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.