Wat betekent người miền tây in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord người miền tây in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van người miền tây in Vietnamees.
Het woord người miền tây in Vietnamees betekent westelijk, Westers, western, westers. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord người miền tây
westelijk(western) |
Westers(western) |
western(western) |
westers(western) |
Bekijk meer voorbeelden
Người Miền Tây chúng tôi làm cái gì trong này? Wat doen wij westerlingen hier? |
Anh là người miền Tây à? Ben je geen Westerling? |
Tôi không thể nào kìm nổi tấm lòng hiếu khách của người miền Tây. Ik weiger niet snel Westerse gastvrijheid. |
Không có nhiều người ở miền tây này. Verder westwaarts zijn weinig mensen. |
Về vấn đề này, một người đàn bà nọ ở miền tây Canada được người ta cho là có tài năng đặc biệt, liên lạc được với thiên thần. Over een vrouw in het westen van Canada wordt bijvoorbeeld gezegd dat zij een speciale gave in verband met engelen heeft. |
Trước khi ông có thể rời khỏi châu Phi, những bộ lạc người Moor xâm lược miền nam Tây Ban Nha. Voordat hij in staat was om Africa te verlaten kreeg Zuid-Spanje te maken met een inval van Moorse stammen. |
Ở miền Tây này, Jim, người ta vẫn còn phải tự bảo vệ mình. Hier in't westen wordt'n man geacht zich te verdedigen. |
Ở miền Tây Phi Châu người ta có câu: “Con bò cột ở đâu, nó ăn cỏ ở đó”. Er is een spreekwoord in West-Afrika dat luidt: „Waar je de koe vastbindt, daar zal ze gras eten.” |
Càng đi xa hơn về miền tây, mọi người càng như nhỏ bé hơn nữa và khoảng đường đi được gần như chẳng đáng gì. Hoe verder ze het westen introkken, hoe kleiner ze leken, en hoe minder ze ergens heen leken te gaan. |
Phần lớn những người sống ở vùng thượng du miền bắc là gốc Tây Tạng và Miến Điện, còn ở miền bình nguyên phía nam, người ta phần lớn gốc Ấn-Âu. Degenen die in het noordelijke bergachtige gebied wonen, zijn voornamelijk van Tibetaans-Birmese afkomst, terwijl de mensen op de zuidelijke vlakten voornamelijk een Indo-Arische achtergrond hebben. |
Ông chịu phép báp têm trở lại vào tháng Ba năm 1846, và đi về miền tây với đoàn người tiền phong đầu tiên vào năm 1847. Hij liet zich in maart 1846 herdopen en is in 1847 met de eerste groep pioniers naar het westen getrokken. |
Tháng 3 năm 1934, anh Clarence và anh Carl, hai chị dâu của tôi, Helen và mẹ cô, em vợ của anh Clarence và tôi—cả thảy tám người—lên đường về miền tây dự hội nghị ở Los Angeles, California. In maart 1934 gingen Clarence en Carl, hun vrouwen, Helen en haar moeder, en Clarence’s schoonzuster en ik — in totaal acht personen — westwaarts om het congres in Los Angeles (Californië) bij te wonen. |
Cơ sở lớn hơn cung cấp chỗ ở cho những người truyền giáo ra đi từ miền tây và đông nam châu Phi, cũng như những người truyền giáo từ khắp nơi trên thế giới đã được kêu gọi phục vụ ở châu Phi. Het gebouw huisvest zendelingen die vanuit West- en Zuidoost-Afrika vertrekken, en zendelingen die vanuit de hele wereld geroepen zijn om in Afrika te dienen. |
Thế nhưng người Phe-rơ-sơ lại sống tập trung ở miền tây nam cao nguyên, phía đông Thung Lũng Tigris. De Perzen waren echter geconcentreerd in het zuidwestelijke deel van de hoogvlakte, ten oosten van het Tigrisdal. |
Tôi sẽ không xin lỗi ngài, ngài Elrond... vì Ngôn ngữ Tăm tối của xứ Mordor... người ta nghe thấy... ở mọi ngóc ngách miền Tây! Ik vraag geen vergiffenis, meester Elrond... want de Zwarte Taal zal spoedig overal in't Westen gehoord worden. |
Chúng tôi sẽ đi về miền tây đến Caerleon nơi chúng tôi có người thân và tôi hy vọng, một cuộc sống mới. We hebben familie in het westen, in Caerleon. We willen opnieuw beginnen. |
Người đàn ông đó và gia đình ông ta phải về miền tây hoặc miền nam vào đầu mùa đông đó. De man en zijn gezin moeten vroeg die winter naar het westen of het zuiden zijn gegaan. |
KHI trận động đất tàn phá thành phố Kobe ở miền tây Nhật Bản, một nhóm người đã mau mắn tình nguyện đến giúp dân cư bị thiệt hại. EEN verwoestende aardbeving trof de stad Kobe in het westen van Japan, en zelfopofferende vrijwilligers snelden de getroffen inwoners te hulp. |
Thí dụ, nhiều người Công giáo và Tin lành sống tại miền Tây Phi Châu thường có phong tục che phủ các gương soi mặt khi có người chết trong nhà hầu cho không ai có thể nhìn thấy vong linh người chết. Onder veel katholieken en protestanten in West-Afrika is het bijvoorbeeld gebruikelijk om bij iemands dood alle spiegels te bedekken, opdat niemand per ongeluk de geest van de dode zou kunnen zien. |
Để cho người ta uống rượu một mình không phải là phép lịch sự của miền tây này. In het Westen is't niet beleefd om iemand alleen te laten drinken. |
Với sáu người con, họ lội bùn trong khi băng ngang Iowa trên đường về miền tây. Op weg naar het westen ploegden ze met hun zes kinderen in de staat Iowa door de modder. |
Đó là lúc người Hy Lạp vùng Ionia bắt đầu chiếm lấy miền duyên hải phía tây của Tiểu Á. Ionische Grieken vestigden zich in die tijd aan de westkust van Klein-Azië. |
Vào ngày 28 tháng Bảy, những người tiền phong kéo xe tay này bắt đầu cuộc hành trình về miền tây. Op 28 juli vatten deze handkarpioniers hun reis naar het westen aan. |
Hai người tiên phong tiếp tục đi đến một khu vực ở miền tây Uganda, nơi mà tin mừng chưa từng được rao giảng. Twee pioniers gingen naar een gebied in West-Oeganda waar het goede nieuws nog nooit gepredikt was. |
Các thổ dân Bắc Mỹ này sử dụng một ngôn ngữ các ngôn ngữ Nam Athabaskan (tiếng Apache), và có quan hệ về ngôn ngữ học với những người nói tiếng Athabaskan ở Alaska và miền Tây Canada. De N'de spreken de taal van de Zuidelijke Na-Dene, en vertonen op linguïstisch vlak een aantal overeenkomsten met de Athabaskische sprekers uit Alaska en het westen van Canada. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van người miền tây in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.