Wat betekent nợ in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord nợ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nợ in Vietnamees.

Het woord nợ in Vietnamees betekent schuld, schuldig zijn, schulden, schulden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord nợ

schuld

noun

Một số người bị gài vào bẫy nợ nần chồng chất.
Sommigen zijn verstrikt in het net van extreme schulden.

schuldig zijn

noun

Tao nghĩ mày nợ tao một ly đấy.
Ik denk dat je me een drankje schuldig bent.

schulden

noun

Một số người bị gài vào bẫy nợ nần chồng chất.
Sommigen zijn verstrikt in het net van extreme schulden.

schulden

noun

Nợ nần gây căng thẳng, việc đối phó với nó đòi hỏi phải hy sinh, nhưng thật đáng công.
Van schulden komt stress, en het aanpakken ervan vraagt offers. Toch zijn de resultaten de moeite waard.

Bekijk meer voorbeelden

2 Để xây dựng angôi nhà của ta, và để đặt nền móng của Si Ôn, và để dùng trong Chức Tư Tế, và để thanh toán các nợ nần của Chủ Tịch Đoàn Giáo Hội của ta.
2 voor de bouw van mijn ahuis en voor het leggen van het fundament van Zion en voor de priesterschap, en voor de schulden van het presidium van mijn kerk.
Tuy nhiên, việc làm như thế khiến một người có thể mang nợ máu trong trường hợp đòi hỏi phải dùng vũ khí.
Maar als hij in verband met zijn werk gewapend moet zijn, bestaat de kans dat hij bloedschuld op zich laadt als hij zijn wapen moet gebruiken.
Đừng quên là em nợ chị những gì.
Vergeet niet wat je me verschuldigd bent.
Chúng ta muốn tên Aelle nợ máu trả bằng máu hả?
Wij willen bloedwraak tegen Aelle, hmm?
Chúng ta có thể mua hầu như bất cứ thứ gì mà chúng ta có thể muốn chỉ bằng cách sử dụng thẻ tín dụng hoặc vay nợ.
Wij kunnen bijna alles kopen met een creditcard of een lening.
Một số người bị gài vào bẫy nợ nần chồng chất.
Sommigen zijn verstrikt in het net van extreme schulden.
Nhiều người thành niên trẻ tuổi trên thế giới đang mắc nợ để có được một học vấn, rồi thấy rằng học phí nhiều hơn khả năng họ có thể trả lại.
Veel jongvolwassenen gaan schulden aan om hun opleiding te bekostigen en komen er later achter dat ze die schulden niet kunnen afbetalen.
Nhưng trước hết, tôi có một món nợ phải thanh toán với Frank Jarrett.
Maar ik moet nog met Frank Jarrett afrekenen.
Nếu bạn đã bị Google Ads tính phí và bạn đang sử dụng ghi nợ trực tiếp để thanh toán, bạn có thể thấy bất kỳ khoản phí nào sau đây trên bảng sao kê của mình:
Als aan u Google Ads-kosten in rekening worden gebracht en u betaalt via automatische incasso, kunnen de volgende afschrijvingen op uw afschrift worden weergegeven:
Nước Giu-đa mang nợ máu đến cực độ, và dân sự trở nên đồi bại qua việc trộm cướp, giết người, ngoại tình, thề dối, theo thần giả và những việc gớm ghiếc khác.
De natie Juda had een enorme bloedschuld op zich geladen en de bewoners waren verdorven door te stelen, te moorden, overspel te plegen, vals te zweren, andere goden achterna te lopen en andere verfoeilijkheden te doen.
(Cô-lô-se 3:12-14) Tất cả những điều này được bao hàm trong lời cầu nguyện Chúa Giê-su dạy chúng ta: “Tha nợ chúng tôi, như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng tôi”.
Dat alles ligt opgesloten in het gebed dat Jezus ons heeft geleerd: „Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaars hebben vergeven.”
Khi cả hai người đều không trả được nợ, chủ nợ bèn “tha cả hai”.
Toen geen van de twee de schuld kon terugbetalen, „schold [de schuldeiser] die aan allebei vrijelijk kwijt”.
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ?
Maar wat als je door „onvoorziene gebeurtenissen” een schuld niet kunt terugbetalen?
Packer đã giải thích: “Ngài đã không có nợ phải trả.
Packer heeft uitgelegd: ‘Hij had geen schuld af te betalen.
Và tôi nợ anh ấy điều đó.
Ik ben hem dat verschuldigd.
Thực sự, Anh nợ tôi 2 lần.
Nee, twee.
Cũng vậy, Giê-hô-va Đức Chúa Trời và Con yêu quý của Ngài đã mua lại con cháu A-đam và xóa bỏ món nợ tội lỗi của họ dựa trên huyết đã đổ ra của Chúa Giê-su.
Op soortgelijke wijze hebben Jehovah God en zijn geliefde Zoon Adams nageslacht gekocht en hun zondeschuld uitgewist op basis van Jezus’ vergoten bloed.
Đó là khoản nợ có thời hạn thanh toán phức tạp...
Het is een complex betalingsschema...
Vì vậy, câu hỏi của tôi cho bạn -- có lẽ bạn muốn tạm dừng để suy nghĩ sau khi tôi đặt ra -- là trong vòng 10 năm, tôi sẽ nợ bạn bao nhiêu trong 10 năm?
Mijn vraag aan jou is nu -- en misschien dat je even op pauze moet klikken nadat ik het opgeschreven heb -- hoeveel ben ik je verschuldigd over 10 jaar?
32 Vua bèn ra lệnh gọi hắn đến và nói: ‘Tên đầy tớ gian ác kia, ta đã xóa nợ cho ngươi khi ngươi van xin ta.
32 De meester riep hem bij zich en zei: “Slechte slaaf, ik heb je die hele schuld kwijtgescholden toen je me erom smeekte.
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay.
In een ongekende vlaag van vrijgevigheid -- je moet erg argwanend zijn met deze mensen -- in een ongekende -- ik gebruik dat woord zorgvuldig -- vlaag van vrijgevigheid, tekende de toenmalige overheid een geschreven toezegging om alle crediteuren terug te betalen.
Vương Quốc này mang nợ của ngươi và ta cũng vậy
Het hele rijk staat in uw schuld, niet meer dan ik.
Ý anh là con trẻ chào đời đã mang theo nợ đời.
Ze hebben allemaal zo hun problemen.
Anh nói: “Tôi cảm thấy nhẹ nhõm và tự do hơn một cách đáng kể mà không còn nỗi sợ hãi liên quan tới nợ nần và xáo trộn tài chính.
‘Ik voel me nu aanzienlijk lichter en vrijer zonder de angst waarin je bij schuld en financiële wanorde leeft’, zegt hij.
Bà ta nợ tôi.
Ze is me iets verschuldigd.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van nợ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.