Wat betekent s'ouvrir in Frans?
Wat is de betekenis van het woord s'ouvrir in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van s'ouvrir in Frans.
Het woord s'ouvrir in Frans betekent doe open!, opendoen, openen, openmaken, openmaken, losmaken, open gaan, openen, uitkomen, uitkomen, opensnijden, openen, plaats maken, ruimte maken, openen, uitvouwen, openen, openmaken, openen, uitstrekken, openen, iets toegankelijker maken, openen, openmaken, losmaken, verbreken, opensnijden, openmaken, opendoen, openvouwen, opendoen, ontgrendelen, ontgrendelen, openzetten, uitpakken, openmaken, spreiden, uitspreiden, openmaken, opendoen, openritsen, van de klink doen, invoeren, vrijgeven, loslaten, openbreken, zich openen, openen, open gaan, uiteen gaan, open gaan, openen, opengaan, opengaan, openslaan, opengaan, losraken, gevoelens delen, openen, geopend worden, de weg banen, de weg wijzen, zijn hart openen, openstaan voor kritiek, uitkomen op, leiden naar, de deur openen voor, de weg vrijmaken voor, zich openstellen voor, een winkel beginnen, de weg vrijmaken, pionierswerk verrichten, de ogen openen voor, openbreken, openwrikken, openbreken, het vuur openen, het voortouw nemen, de weg vrijmaken voor, de deur open zetten voor, tot het besef komen, openbreken met een koevoet, de weg vrijmaken voor iem., de deur openzetten voor iem., wrikken, openwrikken, met een breekijzer forceren, met een koevoet forceren, openbreken, iem. de ogen openen, doorbreken, poort, bewegen door, proberen te openen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord s'ouvrir
doe open!verbe intransitif Ouvrez ! Police ! |
opendoenverbe transitif (porte, fenêtre,...) Carole ouvrit la porte et sortit de la maison. |
openen, openmakenverbe transitif (bouchon, couvercle,...) Emily ouvrit la bouteille de vin à l'aide d'un tire-bouchon. |
openmakenverbe transitif (enveloppe, boîte, paquet,...) Richard ouvrit la boîte à l'aide de ciseaux. |
losmakenverbe transitif (défaire) Ouvre les boutons de ta chemise. Il fait trop chaud. |
open gaan, openenverbe intransitif (permettre l'entrée) Le théâtre ouvre à quinze heures. |
uitkomenverbe transitif (Cartes) Brittany a ouvert avec une annonce élevée. |
uitkomenverbe intransitif (Cartes) D'accord, c'est toi qui ouvres cette fois-ci. Jette ta première carte. |
opensnijdenverbe transitif (patient,...) Le docteur a ouvert le patient pour l'opérer du cœur. |
openen, plaats maken, ruimte makenverbe transitif (écarter) Le bataillon ouvre ses rangs à mesure qu'il approche de sa cible. |
openen, uitvouwenverbe transitif Il ouvrit la lettre et se mit à la lire. |
openenverbe transitif (fonder) Le commerce a été ouvert il y a plus de cinquante ans. |
openmakenverbe transitif Elle a ouvert les cadeaux un à un. |
openen, uitstrekkenverbe transitif Il a ouvert grand ses bras. |
openen(commencer) |
iets toegankelijker makenverbe transitif (figuré) |
openen, openmakenverbe transitif |
losmaken
|
verbreken(zegel) |
opensnijdenverbe transitif Le chirurgien a ouvert la poitrine du patient. |
openmaken, opendoenverbe transitif (un paquet) Amanda a ouvert le paquet. |
openvouwenverbe transitif Lisa a mis la carte sur la table et l'a ouverte. |
opendoen(les rideaux) Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce. |
ontgrendelen(une porte) |
ontgrendelen(une porte) |
openzettenverbe transitif (une fenêtre à guillotine) Ouvrons (or: relevons) les fenêtres pour avoir un peu d'air frais. |
uitpakken, openmaken
|
spreiden, uitspreiden(les bras, les jambes) Sa mère a écarté les bras en grand pour l'accueillir à la maison. |
openmaken, opendoenverbe transitif Rachel a pris ses clés et a déverrouillé (or: ouvert) la porte. |
openritsen
|
van de klink doen
|
invoeren(règles) Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche. |
vrijgevenverbe transitif |
loslatenverbe transitif |
openbreken
|
zich openenverbe pronominal Cette fleur s'ouvre le matin et se referme le soir. |
openen, open gaanverbe pronominal La porte s'est ouverte toute seule. |
uiteen gaan, open gaanverbe pronominal La forêt s'ouvre pour révéler une clairière. |
openen, opengaanverbe pronominal (fleur) Les pétales de l'hémérocalle se sont ouverts (or: se sont épanouis) au premier rayon de soleil. |
opengaan, openslaanverbe pronominal Le lit pliant s'ouvre à sa taille normale. |
opengaan, losrakenverbe pronominal Ian a entendu la porte s'ouvrir et quelqu'un entrer dans sa cellule. |
gevoelens delen(figuré) (figuurlijk) Elle s'est ouverte à moi et m'a parlé de son mariage tumultueux. |
openen
La porte donne sur une grande cour. |
geopend worden(commencer) La réunion s'est ouverte sur une déclaration du président. |
de weg banenlocution verbale (figuré) |
de weg wijzenlocution verbale Comme John connaît le chemin, il ouvrira la marche. |
zijn hart openenlocution verbale (figuré) (figuurlijk) |
openstaan voor kritieklocution verbale |
uitkomen op, leiden naar
La porte donne sur un magnifique jardin. |
de deur openen voor, de weg vrijmaken voorlocution verbale (figuurlijk) Le gouvernement a ouvert la voie pour que les entreprises du domaine de l'énergie puissent utiliser le gaz de schiste. |
zich openstellen voor
S'immerger dans une culture différente peut ouvrir son esprit à de nouvelles façons de penser. |
een winkel beginnen
|
de weg vrijmakenlocution verbale (figuurlijk) Les premiers pionniers ont ouvert la voie aux colons. |
pionierswerk verrichten
Ann ouvre la voie à l'aide de ses techniques expérimentales en chirurgie. |
de ogen openen voor(figuurlijk) |
openbreken, openwrikken
|
openbreken
|
het vuur openenlocution verbale Ils ont ouvert le feu dès qu'ils ont vu son arme. |
het voortouw nemenlocution verbale (figuurlijk) Ford a ouvert la voie en matière d'automobiles de série. |
de weg vrijmaken voor, de deur open zetten voor(figuré) (figuurlijk) De nouvelles recherches ont ouvert la voie à un vaccin contre le cancer. |
tot het besef komen(figuré) La visite de l'orphelinat lui a ouvert les yeux sur les besoins des enfants. |
openbreken met een koevoet
|
de weg vrijmaken voor iem., de deur openzetten voor iem.(figuré) (figuurlijk) Les pionniers dans leurs chariots ont ouvert la voie aux colons dans l'ouest. |
wrikken, openwrikken
|
met een breekijzer forceren, met een koevoet forceren
|
openbreken
|
iem. de ogen openenlocution verbale (figuré) (figuurlijk) |
doorbreken
|
poort(figuré) (figuurlijk) Un diplôme universitaire ouvre les portes de la réussite financière. |
bewegen doorlocution verbale Elle s'est frayé un chemin (or: s'est ouvert un chemin) à travers la foule. |
proberen te openenverbe transitif (une porte,...) Il essaya d'ouvrir la porte. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van s'ouvrir in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van s'ouvrir
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.