Wat betekent сдача в аренду in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord сдача в аренду in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van сдача в аренду in Russisch.
Het woord сдача в аренду in Russisch betekent pacht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord сдача в аренду
pachtverb |
Bekijk meer voorbeelden
У меня нет комнат для сдачи в аренду. Ik heb geen kamers om te verhuren. |
У него был маленький бакалейный магазин, пара домов для сдачи в аренду и четверо детей, и он изворачивался как мог. Hij had dat kleine kruidenierswinkeltje, een paar huurhuizen en een paar kinderen – en hij moest alle zeilen bijzetten. |
И когда я была беременна нашим первым сыном, он начал заниматься бизнесом по сдаче в аренду оборудования, чтобы свести концы с концами. Toen ik zwanger was van onze eerste zoon, begon hij de verhuurzaak, om de eindjes aan elkaar te knopen. |
Если вместо Airbnb — корпорации стоимостью 25 миллиардов долларов — существовало бы распределённое приложение в блокчейне, назовём его B-Airbnb, владельцами которого были бы все владельцы комнат для сдачи в аренду. Als Airbnb nu eens, in plaats van een onderneming van 25 miljard dollar, een gedistribueerde toepassing was op een blockchain, B-Airbnb, eigendom van alle mensen die een kamer te huur hebben? |
● Сдача жилья в аренду ● Kamers verhuren |
Боденштайн послал туда наряд, а Остерманн выяснил, кто занимался сдачей гаражных мест в аренду. Bodenstein stuurde er een surveillancewagen naartoe en Ostermann achterhaalde wie de verhuurder van de garage was. |
Продажа земли, по сути, представляла собой сдачу ее в аренду за стоимость урожаев, которые она даст; стоимость земли зависела от того, сколько лет оставалось до следующего юбилея, когда все наследственные владения, если они не были выкуплены до юбилея, возвращались первоначальным владельцам (Лв 25:13, 15, 23, 24). De verkoop van land was in feite slechts de verpachting ervan voor de waarde van de oogsten die het zou opleveren, waarbij de koopprijs evenredig was aan het aantal jaren die nog moesten verstrijken totdat het volgende jubeljaar aanbrak. |
Ему принадлежит небольшой дом в Уддевалле с шестью квартирами, сдача в аренду которых приносит некоторый доход. Maar hij heeft een klein flatgebouw in Uddevalla met in totaal zes flats die wat huurinkomsten genereren. |
Потом они стали покупать дома для сдачи в аренду, и это оказалось очень удачным вложением. In de loop van de tijd zijn ze huurhuizen gaan kopen, wat een goede investering bleek. |
Я являюсь владельцем компании, занимающейся сдачей в аренду промышленного оборудования. Ik heb een bedrijf dat de lease van industriële installaties financiert. |
Акцент делается на сдачу в аренду помещений для частного сектора. Vereenvoudigen van kredietverlening aan de privésector. |
Так же как индустрия блеска для тела и индустрия сдачи в аренду удлиненных хаммеров. Plus die van bodyglitter. En de verhuur van Hummers. |
Истекал срок сдачи в аренду, строительство было ускорено, и лишь половина швов на обеих платформах действительно безопасны. Omdat de leasing verval datum te halen, werd de bouw in versneld - slechts de helft van de lasnaden op beide booreilanden waren beveiligd. |
«Оттиль Пеншоу, страхование рудников и сдача в аренду участков» значился как наниматель помещения за номером 103. Ottile Panshaw, Mijneffecten en Concessies stond aangegeven als de huurder van Suite 103. |
У него есть подставная компания, которую он использует для сдачи в аренду одного из своих складов для тайника картеля. Hij verhuurt dat magazijn aan het kartel. |
Он держит парк лимузинов и машин представительского класса для сдачи в аренду компаниям, и он сдавал машину мистеру Моузли. Hij heeft een rits auto's voor transportdiensten... en hij heeft een auto aan Mr Mosely geleased. |
В конце концов, они решили, что Джоэл обсудит сдачу земли в аренду Дугу Уилбэнксу, племяннику Джона. Ze besloten ten slotte dat Joel met Doug Wilbanks, Johns neef, zou praten over de mogelijkheid van pacht. |
Сдача кораблей в аренду и набор новичков – все это было хорошо, но не ради этого жили тамплиеры. Boten verhuren en nieuwe rekruten opnemen was leuk en aardig, maar het was niet het doel van de orde. |
Да в Уильямсберге все подряд зарабатывают сдачей своих трущоб в аренду через " Airbnb. " Iedereen in Williamsburg verhuurt hun vervallen flats via internet. |
И вместо использования бульдозеров, оставляющих раздавленные хижины и отчаянных людей, правительства могли бы обеспечить нищенские кварталы некоторой надежностью, может быть, сдачей их в аренду. En in plaats van bulldozers te sturen — die een spoor van verpletterde hutjes en wanhopige mensen achterlaten — zouden regeringen de krotbewoners enige zekerheid kunnen verlenen, wellicht door grond te verpachten. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van сдача в аренду in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.