Wat betekent stúlka in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord stúlka in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van stúlka in IJslands.

Het woord stúlka in IJslands betekent meisje, griet, grietje. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord stúlka

meisje

nounneuter (een jonge vrouw)

Hún er ljóshærð stúlka.
Ze is een blond meisje.

griet

nounfeminine

Ūađ er stúlka hjá saksķknara.
Een grietje bij het OM.

grietje

nounneuter

Ūađ er stúlka hjá saksķknara.
Een grietje bij het OM.

Bekijk meer voorbeelden

16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð.
16 Als een man of vrouw, jongen of meisje, zich seksueel uitdagend zou gedragen of kleden, zou dat niet de ware mannelijkheid of vrouwelijkheid accentueren, en het eert beslist God niet.
Ūessi stúlka...
Dit meisje...
Hafi nokkur stúlka þarfnast vinar...... ert það þú
Als er iemand ' n vriend nodig heeft, ben jij ' t wel
Þessi stúlka er ekki fyrsta manneskjan sem Jesús reisti upp frá dauðum.
Zij is niet de eerste die door Jezus uit de doden is opgewekt.
Rachel, ung bresk „au-pair“ stúlka í Þýskalandi, segir af eigin reynslu: „Taktu þátt í safnaðarlífinu alveg frá byrjun.
Rachel, een Britse au pair in Duitsland, geeft uit ervaring het volgende advies: „Zoek meteen contact.
Í borginni býr stúlka sem heitir Rahab.
In die stad woont een meisje dat Rachab heet.
Stúlka međ fornt nafn mun verđa drottning.
Een meisje met een oude naam zal koningin zijn.
Einu sinni, í landi bossa nova, bjķ stúlka sem hét Isabella.
Er was eens in het land van de bossanova een meisje dat Isabella heette.
En Jesús sagði: „Stúlka litla, ég segi þér, rís upp!“
Maar Jezus zei: „Meisje, ik zeg u: Sta op!”
Þessi stúlka mun valda þér og skipi þínu algerri tortimingu.
Ze zal u en uw schip te gronde richten.
Falleg stúlka sem leikur á sellķiđ.
Knappe celliste.
Ūegar stúlka eins og Mary giftist inn í sjķherinn er henni alvara.
Mary Stuart nam al die dingen heus voor lief.
Hún var svo indæl stúlka.
Ze was zo'n lieve meid.
Lýdía, stúlka sem ákvað að afla sér viðbótarmenntunar, sýndi að hún hafði andlegu málin skýr í huga er hún sagði: „Aðrir [sem ekki eru vottar] stunda framhaldsnám og láta efnishyggjuna þvælast fyrir sér, og þeir hafa gleymt Guði.
Lydia, een jongere die verkoos een verdere opleiding te volgen, bracht een voortreffelijke kijk op geestelijke zaken onder woorden door te zeggen: „Anderen volgen hoger onderwijs en laten toe dat materialisme een belemmering gaat vormen, en zij vergeten God.
Hvaða afstöðu tók fjórtán ára stúlka til blóðgjafa og með hvaða afleiðingum?
Welk standpunt nam een veertienjarig meisje in betreffende het toegediend krijgen van bloed, en met welk resultaat?
Ķūekk stúlka.
Stoute meid.
„Nágrannar okkar,“ andvarpaði stúlka sem var hrakin úr þorpi sínu.
„Door onze buren”, luidde het droevige antwoord van een meisje dat uit haar dorp was verdreven.
Hvađ heitirđu, stúlka?
En, hoe heet jij, meisje?
Stúlka kemur heim međ eiginmann sem enginn hefur heyrt um og međ ūađ sama í tösku sinni og hún fķr međ.
Ze komt thuis met een man van wie we niets weten.
Yndæl lítil stúlka.
Is zij niet een lief klein poppetje.
Ég er heppin stúlka.
Ik heb geluk.
Ung stúlka.
Een jong meisje.
HVAÐ heldur þú að þessi litla stúlka sé að segja?
WEET je wat dit kleine meisje zegt?
7, 8. (a) Hvernig fékk ung stúlka að reyna að ‚ótti Jehóva‘ leiðir til hamingju?
7, 8. (a) Hoe ondervond een jong meisje dat „de vrees voor Jehovah” tot geluk leidt?
Stúlka varð barnshafandi eftir prest; hann hvatti hana til að eyða fóstri.
Zwanger gemaakt door een priester en aangespoord tot abortus

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van stúlka in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.