Wat betekent trần nhà in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord trần nhà in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van trần nhà in Vietnamees.

Het woord trần nhà in Vietnamees betekent plafond, zoldering. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord trần nhà

plafond

noun

Nhìn lên trần nhà, bạn thấy tất cả những bóng đèn này.
Kijk naar het plafond, zie je al die lampen.

zoldering

noun

Và nếu mái quá cao, ta chỉ thấy mỗi trần nhà.
Als het dak te hoog is, zie je alleen de zoldering.

Bekijk meer voorbeelden

Bạn có thể nhìn từ phía trên, từ trần nhà.
Je kan er van bovenaf, vanaf het plafond, naar kijken.
Trần nhà đang bốc lửa!
Het dak staat in brand.
Đừng nhìn trần nhà nữa
Niet naar het plafond, kijk naar mij.
Sàn nhà, trần nhà, và bên cạnh, tất cả đều bị thất bại.
De vloer, het plafond en de zijkant, allemaal mis.
Tôi có thể nghe qua trần nhà mình đấy.
Ik hoor jullie door't plafond.
Nhắm cao, thẳng vào cái trần nhà ấy.
Je mikt net zo hoog als het plafond hier.
Dĩ nhiên phải có’. Khâm nghĩ ngợi trong khi nhìn một con thằn lằn bò trên trần nhà.
Maar natuurlijk’, mijmerde Kham terwijl hij naar de capriolen van een gekko op het plafond keek.
Hãy xem trần nhà này và câu chuyện đang lan khắp thế giới.
Laten we naar dit plafond kijken om te zien hoe een wereldwijd verhaal ontstond.
Tôi nhìn chằm chằm vào trần nhà trong ba tiếng.
Ik staarde drie uur lang naar het plafond.
Tôi có phòng, tường và trần nhà.
Met kamers, muren en plafonds.
Phòng ký túc xá của tôi chỉ có trần nhà và một cái cửa sổ.
In mijn slaapkamer is enkel plafond en een venster.
Trần nhà xanh gồm có đất và những thực vật sống.
Groene daken hebben een bodem en levende planten.
Trong một số trường hợp, chúng tôi ở trong những phòng sàn đất không có trần nhà.
Soms logeerden we in een kamer met een lemen vloer en zonder plafond.
Trần nhà bắt đầu sập xuống.
De plafonds kwamen naar beneden.
Kevin Trần, Nhà tiên tri của Chúa.
Kevin Tran, Profeet van de Heer.
Bạn nói với tôi người phụ nữ đó là bay quanh trần nhà của bạn.
Je verteld mij dat deze vrouw langs je plafond vloog.
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn.
En hier aan het plafond... een zeer grote kristallen kroonluchter.
Chúng ta phải xuống khỏi trần nhà này và tham gia trực tiếp.
We moeten van dit dak af en man tegen man vechten.
Tô tường và trần nhà, trét kín các kẽ hở và lỗ thủng.
Bepleister muren en plafond en repareer scheuren en gaten.
Michelangelo miễn cưỡng nhận lời vẽ trần Nhà nguyện Sistine khi Giáo hoàng Julius II năn nỉ
Michelangelo was terughoudend in het ontvangen van een vergoeding voor de schildering in de Sixtijnse kapel, maar Paus Julius II stond erop.
Khi ông tìm được mấy cái chậu, treo nó lên cao, trên trần nhà.
Als je tonnen hebt gevonden, hang ze dan hoog aan het dak, uit het zicht.
Tác phẩm trên trần Nhà nguyện Sistine đã có ảnh hưởng sâu sắc đến các họa sỹ khác
De schilderijen van de Sixtijnse Kapel hadden een diepgaand effect op andere kunstenaars.
Lau sàn tới tận trần nhà à?
Bezuinigen op vloerpoets?
Có lẽ vì anh ta không muốn bị đóng vào trần nhà.
Misschien wil hij niet aan aan een plafond genageld worden.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van trần nhà in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.