Wat betekent trống in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord trống in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van trống in Vietnamees.

Het woord trống in Vietnamees betekent trom, trommel, drum, leeg, trommel. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord trống

trom

nounfeminine

Hàng chữ này được tìm thấy trên đầu của một cây búa và một cái trống.
De woorden stonden op de kop van een hamer en op een trom.

trommel

noun (een cilindervormig, met een vel bespannen slaginstrument)

Họ đào một cái huyệt trong cát và tiếp tục đánh trống cho tới khi người bệnh chết.
Ze graven een graf in het zand en blijven op de trommels slaan tot de zieke sterft.

drum

nounmasculine

Tôi không đọc được nhạc, nhưng tôi chơi nhạc cụ và trống điện tử.
Ik kon geen muziek lezen, maar ik speelde synthesizer en elektronische drums.

leeg

adjective (zonder inhoud)

Sau lớp học, một thiếu niên ngồi cạnh cái ghế trống cầm lên cái máy thâu băng.
Na de les nam de jongen die naast de lege stoel zat de recorder mee.

trommel

noun verb

Họ đào một cái huyệt trong cát và tiếp tục đánh trống cho tới khi người bệnh chết.
Ze graven een graf in het zand en blijven op de trommels slaan tot de zieke sterft.

Bekijk meer voorbeelden

Vì thế chúng tôi dựng lều trên một mảnh đất trống trong nông trại của một người chú ý.
Dus zetten we op het erf van de boerderij van een geïnteresseerde een tent op.
Một nhà văn viết về đề tài này như sau: “Tâm trí phải trống rỗng để thấy rõ ràng”.
De wijsgeer Krishnamurti zei: „De geest moet leeg zijn om helder te kunnen zien.”
Ai trong chúng ta chưa từng cảm nghiệm nỗi đau và sự trống rỗng sau khi một người thân yêu qua đời?
En wie van ons heeft geen intense pijn en leegte ervaren na het verlies van een dierbare in de dood?
Trong hang, cậu tìm thấy một số lọ gốm, đa số thì trống không.
Daarin vond hij een aantal aardewerken kruiken; de meeste daarvan waren leeg.
Bạn thấy đấy, tôi sẽ tranh luận rằng Riley là một ẩn dụ cho tất cả trẻ em, và tôi nghĩ rằng bỏ học có nhiều hình thức khác nhau-- từ việc sinh viên năm cuối xin nghỉ khi năm học thậm chí chưa bắt đầu đến chiếc ghế trống ở cuối lớp của một trường trung học đô thị.
Voor mij is Riley een metafoor voor alle kinderen. Schoolmoeheid heeft verschillende vormen -- de senior die wegging voordat het jaar zelfs is begonnen is, of dat lege bureau achter in een stedelijke middenschoolklas.
Ông ta đang đánh trống lảng.
Hij leidt me af.
Bạn biết đấy, bạn nghĩ về, thương hiệu đang bắt đầu lấp vào các khoảng trống.
Het lijkt erop alsof merken in dat gat springen.
Trong khoảng trống được chừa cho, hãy liệt kê các ví dụ về những điều tốt lành (những điều từ Thượng Đế mà ra và thuyết phục chúng ta tin vào Đấng Ky Tô) và những điều xấu xa (những điều thuyết phục chúng ta không tin vào Đấng Ky Tô và không phục vụ Thượng Đế):
Geef in de beschikbare ruimte voorbeelden van goede dingen (dingen die van God komen en ons overreden om in Christus te geloven) en kwade dingen (dingen die ons overreden om niet in Christus te geloven en God niet te dienen):
Điều thú vị đối với tôi là khi thấy ánh sáng rọi vào từ cánh cửa nhưng không chiếu sáng hết căn phòng—mà chỉ chiếu vào khoảng trống ngay trước cửa.
Ik vind het interessant dat het licht in de deuropening niet de hele kamer verlicht, maar alleen de ruimte vlak voor de deur.
Thình lình điều này biến mất, để lại khoảng trống trong đời tôi.
Ineens was dat allemaal weg en toen viel ik in een groot gat.
Đáng buồn là nhiều người tìm kiếm và đạt được sự giàu có nhưng vẫn có cảm giác trống rỗng và không thỏa mãn.
Helaas verwerven velen de rijkdom die zij zoeken, maar hebben zij toch een gevoel van leegte en ontevredenheid.
Ờ, trống trơn.
Helemaal niets.
Tôi nhìn mọi người bước vào giáo đường và nghiêm trang đến những chỗ trống để ngồi.
Ik keek toe hoe mensen de kapel binnenkwamen en eerbiedig een zitplaats zochten.
Thật vậy, một khi được nghe những nhạc sĩ tài ba trong buổi trình diễn nhạc ứng tấu thì bạn không thể quên được “cái trống muôn vàn âm điệu”.
Hebt u eenmaal een jamsession van bekwame musici bijgewoond, dan zult u „de trom met duizend gezichten” niet licht vergeten.
Đền thờ và các giáo lễ đền thờ có đủ quyền năng để làm thỏa mãn ước muốn đó và lấp đầy khoảng trống của họ.
De tempel en de tempelverordeningen kunnen die dorst lessen en de leegte in die mensen opvullen.
Ông ấy đây. Một người nhỏ bé, mặc jean đen trên một sân khấu trống trải
Hier is hij. Klein mannetje, zwarte jeans en zo, op een volledig leeg podium.
Khi một người phung đến gần ngài để xin được chữa lành, Chúa Giê-su không xua đuổi người đó cho rằng người đó không được thanh sạch và không xứng đáng, và ngài cũng không đánh trống thổi kèn bắt người ta phải chú ý đến ngài.
Toen een melaatse naar hem toe kwam in de hoop genezen te worden, stuurde Jezus hem niet weg als iemand die onrein en onwaardig was, en ook vestigde hij niet met veel vertoon de aandacht op zichzelf.
Sau lớp học, một thiếu niên ngồi cạnh cái ghế trống cầm lên cái máy thâu băng.
Na de les nam de jongen die naast de lege stoel zat de recorder mee.
CÓ LẼ bạn đã từng trải qua kinh nghiệm cảm thấy đời sống trống rỗng vì đã vừa mất một người thân.
MISSCHIEN kent u het gevoel van leegte wel dat ontstaat wanneer men iemand van wie men houdt, in de dood verliest.
Chỉ có những người ở lại cảm thấy trống rỗng thôi
Alleen diegenen die achterblijven, houden er een leeg gevoel aan over
Nhưng chẳng có gì lấp lại được chỗ trống trong lòng tôi.
Niets zal ooit de leegte in mijn hart vullen.
Có những loại trống được trang trí đơn giản, nhưng cũng có những loại được chạm trổ tinh tế.
Sommige krijgen een bescheiden versiering, terwijl andere met minutieus houtsnijwerk worden verfraaid.
Lúc đầu, bà Hall đã không hiểu, và ngay sau khi cô đã làm cô ấy giải quyết để xem phòng trống cho mình.
In eerste instantie mevrouw Hall begreep het niet, en zodra ze heeft ze besloten om de te zien lege kamer voor zichzelf.
Sau ngày mà cậu xúc phạm tôi ở căng tin, túi lời khen của tôi trống rỗng.
De dag nadat je me beledigde in de kantine was mijn zak voor complimentjes leeg.
Các ngân hàng đóng cửa, những máy ATM trống rỗng hoặc hư hỏng”.
Banken gingen dicht, en geldautomaten raakten leeg of waren buiten werking.”

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van trống in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.