Wat betekent воскресить in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord воскресить in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van воскресить in Russisch.
Het woord воскресить in Russisch betekent opwekken, herrijzen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord воскресить
opwekkenverb Мне жаль, но я не знаю, что они воскресили в этом ящике. Ik heb geen idee wat ze in die kist opwekten. |
herrijzenverb Ее нужно остановить пока она не использовала книгу чтобы воскресить ее отца. Ze moet worden tegengehouden het boek te gebruiken om haar vader te laten herrijzen. |
Bekijk meer voorbeelden
Он воскрес, как Лазарь. Hij herrees als Lazarus. |
Например, прежде чем воскресить Лазаря, «Иисус поднял глаза к небу и сказал: „Отец, благодарю тебя за то, что ты меня услышал. Voordat hij Lazarus opwekte bijvoorbeeld „sloeg Jezus zijn ogen ten hemel en zei: ’Vader, ik dank u dat gij mij hebt verhoord. |
(Хотя тело Лазаря уже частично разложилось, Иисус воскресил его со здоровым телом [Ин 11:39].) (Hoewel Lazarus’ lichaam al gedeeltelijk tot ontbinding was overgegaan, werd hij door Jezus in een gaaf, gezond lichaam opgewekt [Jo 11:39].) |
Эта волнующая история также показывает готовность и огромное желание Иеговы и его Сына воскресить умерших. Op roerende wijze onthult het ook de bereidheid en het verlangen van Jehovah en zijn Zoon om de opstanding te bewerkstelligen. |
После того как Иисус совершил поразительное чудо — воскресил Лазаря,— «многие иудеи, которые пришли к Марии [чтобы утешать ее]... поверили в него» (Ин 11:1—45). Nadat Jezus het ontzagwekkende wonder had verricht Lazarus uit de doden op te wekken, ’stelden velen van de joden die naar Maria waren gekomen [om haar te troosten] geloof in hem’. — Jo 11:1-45. |
И, поскольку Он воскрес, мы тоже воскреснем. En omdat Hij opgestaan is, zullen wij ook opstaan. |
Зузанна спит смертным сном, ожидая, когда Иегова ее воскресит. Susanne slaapt in de dood, totdat Jehovah haar zal opwekken. |
Он действительно воскресит мертвых. De doden zullen inderdaad tot leven worden gewekt. |
Элизабет мертва, и ее не воскресишь. ‘Elizabeth is dood en kan niet meer tot leven worden gebracht. |
Во время своего земного служения он воскресил трех человек: сына вдовы из Наина, дочь начальника синагоги и своего близкого друга Лазаря (Марка 5:22—24, 35—43; Луки 7:11—15; Иоанна 11:1—44). Tijdens zijn aardse bediening wekte hij drie mensen op — de zoon van een weduwe in Naïn, de dochter van de presiderende dienaar van een synagoge, en zijn goede vriend Lazarus (Markus 5:22-24, 35-43; Lukas 7:11-15; Johannes 11:1-44). |
Но ты позволяешь ей уничтожить тебя, а мы с твоей материю решили воскресить ее. Maar waar jij het laat consumeren, hebben je moeder en ik ervoor gekozen om haar te doen herleven. |
Деян. 13:34: «Он [Бог] воскресил его [Иисуса] из мертвых и ему уже не придется возвратиться в тление». Hand. 13:34: „[God heeft] hem [Jezus] uit de doden . . . opgewekt om niet meer tot het verderf terug te keren.” |
Она снова воскресила их, заставила его увидеть самого себя. Zij had ze weer naar boven gebracht, hem gedwongen zichzelf te zien. |
б) Кого воскресил Иисус? (b) Welke opstandingen heeft Jezus verricht? |
Что еще более важно, в ней ярко освещается обещание Бога воскресить через Христа Иисуса на очищенной райской земле умерших. Belangrijker nog, ze laat duidelijk Gods belofte uitkomen om door bemiddeling van Christus Jezus in een opstanding ten leven op een gereinigde paradijsaarde te voorzien. |
А если Христос не воскрес, то наша проповедь заведомо напрасна, как напрасна и наша вера. Maar indien Christus niet is opgewekt, is onze prediking stellig vergeefs, en ons geloof is vergeefs. |
Я свидетельствую, что Он воскрес и что благодаря Его Искуплению мы можем очиститься, если будем верить в соблюдение законов и принятие таинств Евангелия. Ik getuig dat Hij is opgestaan en dat wij vanwege zijn verzoening door ons geloof om de wetten te gehoorzamen en de verordeningen van het evangelie te aanvaarden schoongewassen kunnen worden. |
Мы, подобно Аврааму, абсолютно уверены в том, что Иегова в состоянии воскресить своих верных служителей (Откровение 2:10). Net als Abraham hebben wij een absoluut vertrouwen in Jehovah’s kracht om Zijn getrouwe dienstknechten uit de dood op te wekken (Openbaring 2:10). |
Даже если я жива, моё сердце уже не воскресить. mijn hart is reeds dood, hoewel ik nog in leven ben. |
Когда через несколько лет единственный сын этой четы умер, Елисей пришел в Сонам и воскресил его (4 Царств 4:8—17, 32—37). Toen deze enige zoon enkele jaren later stierf, ging Elisa naar Sunem en wekte hem uit de dood op (2 Koningen 4:8-17, 32-37). |
Это ужасная попытка Шелли воскресить его сына. Dit was Shelley zijn krankzinnige idee om zijn zoon terug te krijgen. |
«Признаться честно, мы абсолютно уверены в том, что Иисус Христос жил... но мы не можем с такой же уверенностью сказать, что Бог воскресил его из мертвых». „Ik kan u eerlijk zeggen dat hoewel we er absoluut zeker van kunnen zijn dat Jezus heeft geleefd . . ., we niet met dezelfde zekerheid kunnen zeggen dat we weten dat Hij door God uit de dood is opgewekt.” |
Очевидно, что «бездной» здесь названо место, в котором Иисус Христос провел три неполных дня, после чего Отец его воскресил. Het is duidelijk dat „de afgrond” hier betrekking heeft op de plaats waar Christus Jezus gedeelten van drie dagen heeft doorgebracht en waaruit zijn Vader hem heeft opgewekt. |
Если бы каждый... знал, что распятый Христос действительно воскрес на третий день, что, побывав в мире духов, поприветствовав их и пообщавшись с ними, Его Дух возвратился и оживил пронзенное тело, и после сорока дней, проведенных среди людей, Его прославленная душа вознеслась к Отцу, то какое умиротворение охватило бы души, обеспокоенные ныне сомнением и неизвестностью! Als iedereen zou weten dat de gekruisigde Christus op de derde dag is herrezen — dat zijn geest, na in de geestenwereld onder anderen te zijn geweest, zijn doorboorde lichaam opnieuw heeft bezield, en dat Hij na veertig dagen onder de mensen te hebben vertoefd, is opgevaren naar zijn Vader — wat zou er tot de zielen die nu gekweld worden met twijfel en onzekerheid een gezegende gemoedsrust komen! |
Хотя умерший пророк Илия еще и не воскрес, но было уместно, что он появился в видении преображения. Hoewel de gestorven profeet Elia niet was opgewekt, was het passend dat hij in het transfiguratievisioen zou verschijnen. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van воскресить in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.