O que significa แน่น em Tailandês?

Qual é o significado da palavra แน่น em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar แน่น em Tailandês.

A palavra แน่น em Tailandês significa aglomerado, apertar, estreitar, movimentado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra แน่น

aglomerado

adjective

apertar

verb

เข็มขัดคุณมันรัดแน่นเกินไป แล้วเสื้อของคุณก็ใหญ่เกินตัว
Porque estou vendo que seu cinto está bem apertado e sua camisa é maior do que deveria.

estreitar

verb

ตามปกติขวดอะลาบาสเตอร์มักถูกออกแบบให้มีคอคอดคล้ายแจกันซึ่งสามารถปิดได้แน่นเพื่อไม่ให้กลิ่นหอมราคาแพงระเหยออกมา.
Um vaso de alabastro era geralmente modelado com um gargalo estreito, fácil de vedar para impedir a evaporação da valiosa fragrância.

movimentado

adjective

กระแสน้ําจะดันใบพัดของวงล้อที่อยู่ในแนวตั้งซึ่งติดแน่นอยู่กับเพลาที่อยู่ในแนวนอน จึงทําให้วงล้อหมุน.
Água corrente movimentava as pás de uma roda vertical, presa num eixo horizontal, fazendo a roda girar.

Veja mais exemplos

มันแน่นขึ้นแล้วก็โตขึ้น
Torna-se pegajosa, fermenta, cresce.
นกเหล่านี้ถูกล่าเอาเนื้อ ที่ขายกันเป็นตันๆ และการไล่ล่านั้นง่ายดาย เพราะว่าเมื่อนกฝูงใหญ่ๆพวกนั้น บินลงมาที่พื้นดิน จะแน่นมากจน ผู้ล่าและผู้วางตาข่ายดักจับมากมายหลายร้อยคน จะมาที่นั่น และฆ่าพวกมันเป็นหมื่นๆตัว
Estes pássaros eram caçados pela carne que era vendida às toneladas, e era fácil fazê-lo porque quando estes bandos enormes se aproximavam do solo, eram tão densos que podiam aparecer centenas de caçadores e cercadores e abatê-los às dezenas de milhares.
เกาะไว้ให้แน่น
Segurem-se!
เรา กอด กัน แน่น และ รําลึก ความ หลัง ด้วย กัน ใน ฐานะ พี่ น้อง คริสเตียน.
Como irmãos de fé, nos abraçamos e começamos a recordar o passado.
* ขณะ ที่ เรา นั่ง เรือ ไป ใกล้ จะ ถึง ที่ นั่น ต้น โกง กาง และ พืช พรรณ เมือง ร้อน ที่ แน่น ขนัด บดบัง ซาก ปรัก หัก พัง ไว้ ทํา ให้ เรา มอง ไม่ เห็น.
* Aproximamo-nos de barco do local onde ficam as ruínas, escondidas pelo mangue e pela densa vegetação tropical.
4 เมื่อ พูด กับ ผู้ ดู แล ร้าน หรือ ผู้ จัด การ คุณ อาจ พูด ใน ทํานอง นี้: “นัก ธุรกิจ มัก มี ตาราง เวลา ที่ แน่น มาก จน เรา แทบ จะ ไม่ พบ เขา ที่ บ้าน ดัง นั้น เรา จึง มา หา คุณ ใน ที่ ทํา งาน.
4 Ao falar com um lojista ou gerente, poderá dizer algo como: “As pessoas que trabalham no comércio são tão atarefadas que raramente as encontramos em casa. Por isso, estamos visitando as pessoas em seu local de trabalho.
อุดมการณ์ โอลิมปิก สะท้อน ถึง ความ ปรารถนา ที่ ฝัง แน่น อยู่ ใน ตัว มนุษย์ ทั้ง มวล—ความ ปรารถนา ที่ จะ มี ภราดรภาพ, สันติภาพ, ความ ชอบธรรม, ความ ยินดี, และ พลานามัย ทั้ง กาย และ จิตใจ.
Os ideais olímpicos refletem um desejo profundamente arraigado em todos os humanos: o desejo de fraternidade, paz, justiça, alegria e saúde física e mental.
อุปสรรค บาง อย่าง ที่ ทํา ให้ ยาก ก็ คือ การ เดิน ทาง ไกล, การ จราจร ติด ขัด, และ ตาราง เวลา ที่ เต็ม แน่น.
Entre os possíveis desafios estão viagens de longa distância, tráfego pesado e agenda lotada.
และ เนื่อง จาก ทุก คน ไป หา ซื้อ ของ ขวัญ ใน เวลา เดียว กัน หลาย คน จึง หงุดหงิด อารมณ์ เสีย ที่ ต้อง เจอ กับ ฝูง ชน แน่น ขนัด และ ต้อง เข้า คิว นาน.
E, visto que todos compram presentes ao mesmo tempo, torna-se muito desagradável ter de enfrentar multidões e longas filas para fazer as compras de Natal.
ลอง นึกภาพ ว่า ลูก กําลัง ขึ้น รถ โดยสาร ประจํา ทาง ซึ่ง มี คน แน่น.
Imagine que você vai tomar um ônibus lotado.
ด้าน เหนือ ของ ภูเขา เป็น พื้น ที่ แคบ ๆ เลียบ ชายฝั่ง ซึ่ง มี ประชากร อยู่ อย่าง หนา แน่น.
Ao norte, há uma faixa costeira densamente povoada, onde se encontra o principal aeroporto da Venezuela.
ขณะ ที่ สิงโต ตัว เมีย นั้น ไม่ อยู่ มัน เอา ลูก เล็ก ๆ ไป ซ่อน ไว้ ใน พง ที่ มี ต้น ไม้ ขึ้น หนา แน่น.
Enquanto a leoa estava ausente, os filhotes ficaram deitados numa moita.
เอาหละครับ มาดูที่หัวข้อกันก่อน -- มีหัวข้อมากมายก่ายกองที่เราเลือกได้ แต่เราควรจะฉลาดเลือก เพราะว่าหัวข้อมีความสัมพันธ์เหนี่ยวแน่นมาก กับการที่ผู้ฟังจะมีปฏิกิริยากับปาฐกถาของเรายังไง
Quanto ao tópico, há uma grande gama de tópicos que podem escolher, mas é preciso escolher sabiamente, porque o tópico está fortemente relacionado com a reação que os utilizadores vão ter.
• อาการ เจ็บ หรือ จุก แน่น ใน ทรวง อก เกิด ถี่ ขึ้น ซึ่ง ไม่ ได้ เกิด จาก การ ออก แรง อาการ ต่าง ๆ อาจ มี หลาก หลาย ตั้ง แต่ ระดับ อ่อน ๆ จน ถึง รุนแรง และ ไม่ ใช่ ผู้ ประสบ ภาวะ กล้ามเนื้อ หัวใจ ขาด เลือด เฉียบ พลัน ทุก ราย จะ เกิด อาการ เหล่า นี้ ทั้ง หมด.
Os sintomas podem variar de brandos a fortes, e nem todos ocorrem em cada ataque cardíaco.
บ่วง แร้ว ที่ ดาวิด วาง ไว้ ดัก ตัว เอง ด้วย บาป นั้น กําลัง รัด ท่าน แน่น ยิ่ง ขึ้น.
O laço criado pelo seu próprio pecado apertava Davi cada vez mais.
ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง กล่าว ว่า สี แดง ก่ํา “เป็น สี ที่ ไม่ ตก, เป็น สี ที่ ติด แน่น.
Um erudito afirma que o escarlate “era uma cor firme, que não desbotava.
ส่วน ที่ อยู่ ภาย ใน นิวเคลียส คือ โครโมโซม ซึ่ง ประกอบ ด้วย โปรตีน และ โมเลกุล ดีเอ็นเอ ที่ ขด เป็น เกลียว แน่น.
No interior do núcleo ficam os cromossomos, que consistem em moléculas de DNA e proteínas compactamente espiraladas.
ตะเข็บ รอย เย็บ และ ปม ดู เรียบ เสมอ กัน แน่น หนา และ สวย งาม จน หา ที่ ติ ไม่ ได้.”
“As costuras, os pontos e os nós são tão regulares, firmes e artísticos que podem ser considerados perfeitos.”
ตอนที่เรายังหนุ่มยังแน่น เราเคยสัญญากันไว้
Quando éramos jovens, nós fizemos um pacto.
พวก เขา เกาะ หิน ไว้ แน่น เพราะ ไม่ มี ที่ กําบัง
Abraçam-se às rochas porque não têm abrigo.
โรงเรียนอยู่ในบ้านหลังหนึ่ง เด็กหญิงมากกว่า 100 คนอัดแน่นในห้องนั่งเล่นเล็กๆ
A escola era numa casa e éramos mais de 100, empacotadas numa pequena sala.
อย่าง ไร ก็ ตาม หาก คุณ มี อาการ อย่าง เช่น แน่น หรือ เจ็บ หน้า อก, หัวใจ เต้น ถี่, หอบ, วิง เวียน, หรือ คลื่นเหียน ให้ หยุด เดิน และ รีบ ไป พบ แพทย์ โดย ด่วน.
Mas, se os sintomas forem aperto ou dor no peito, palpitação, extrema falta de ar, tontura, ou enjôo, pare de andar imediatamente e procure ajuda.
“ทันทีที่ลําแสงปรากฏ ข้าพเจ้ารู้สึกตัวว่าหลุดพ้นจากศัตรูซึ่งยึดข้าพเจ้าไว้แน่น.
Assim que apareceu, senti-me livre do inimigo que me sujeitava.
แทน ที่ จะ ปล่อย หรือ คลาย มือ เด็ก จะ เอา มือ เล็ก ๆ ของ ตัว บีบ นิ้ว มือ พ่อ ไว้ แน่น ยิ่ง ขึ้น.
Em vez de largar a mão, ou de segurá-la de maneira mais leve, a criança segura-a de modo ainda mais firme.
เมื่อ ไม่ เป็น เช่น นั้น แล้ว ก็ นับ ว่า ยาก ที่ จะ รักษา มิตรภาพ ที่ สนิท แน่น ไว้ อย่า ว่า แต่ ชีวิต สมรส เลย.
É difícil sustentar uma amizade íntima — quanto mais um casamento — se não for assim.

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de แน่น em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.