O que significa virðast em Islandês?
Qual é o significado da palavra virðast em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar virðast em Islandês.
A palavra virðast em Islandês significa parecer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra virðast
parecerverb Lífslíkur flestra spendýra virðast samsvara nálægt einum milljarði hjartslátta. A maioria dos mamíferos parece ter uma expectativa de vida de aproximadamente um bilhão de batimentos cardíacos. |
Veja mais exemplos
Fallegt skeyti kallar fram jákvæð viðbrögð — skrifarar virðast indælir og sýna manni áhuga þannig að maður er indæll og sýnir þeim áhuga.“ O resultado é um círculo vicioso: eles se mostram agradáveis e interessados em você, então você se mostra agradável e interessado neles.” |
Mennskir leiðtogar virðast ekki geta gert neitt til að stöðva það. Líderes humanos parecem incapazes de detê-la. |
Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir. Os jovens tendem a pensar de modo concreto e só conseguem perceber coisas óbvias. |
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast. Talvez fique surpreso de saber que o sistema de governo, as leis, os conceitos religiosos e o esplendor cerimonial dos bizantinos continuam a influenciar ainda hoje a vida de bilhões de pessoas. |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. Por incrível que pareça, a pesca de uma única rede pode alimentar um povoado inteiro. |
Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. De todas as pessoas que aconselhei, nenhum dos outros clientes que me procuram chegam tão abalados quanto as vítimas de abuso sexual. |
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri. Ao fazerem isso, eles muitas vezes tratam mal os colegas de classe e outros alunos, achando erroneamente que isso, por si só, os torna de algum modo superiores. |
Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins. Talvez se sinta sobrecarregado por um problema atrás do outro, enquanto seus irmãos na fé parecem viver bem, sem preocupações e felizes. |
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. Um toque de mão, um sorriso, um abraço e um elogio podem parecer coisas pequenas, mas causam impressões duradouras no coração de uma mulher. |
Þeir kunna að virðast hreinir líkamlega en munnur þeirra er fullur af klúru göturæsamáli. Talvez pareçam puros fisicamente, mas as suas bocas estão cheias de linguajar imundo. |
Hvers vegna virðast þær hafa horfið svona skyndilega af sjónarsviðinu? Por que parecem ter desaparecido tão subitamente? |
Ótrú hjörtu okkar virðast eiga að vera þannig.“ Parece que o nosso coração traidor foi feito para ser assim”. |
Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum. No decorrer dos anos, artigos de “Os Jovens Perguntam . . .” têm dado várias sugestões práticas, tais como sair em grupos, evitar circunstâncias comprometedoras (como ficar a sós com alguém do sexo oposto num aposento, num apartamento ou num carro estacionado), estabelecer limites para expressões de afeto, refrear-se do uso de álcool (que muitas vezes inibe o bom critério), e dizer ‘não’ firmemente se a situação se tornar romanticamente envolvente demais. |
Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann. O furto também parece servir como uma espécie de esporte radical; alguns parecem gostar da descarga de adrenalina provocada por meter uma blusa furtada na bolsa ou por enfiar furtivamente um compact disc na mochila. |
Við létum það bara virðast Hina. Apenas o fizemos... como se fossem os Outros. |
Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. Algumas talvez pareçam relativamente sem importância, mas, às vezes, podemos nos deparar com uma situação que põe à prova nossa moral, honestidade ou neutralidade. |
NÁTTÚRUHAMFARIR virðast vera mjög oft í fréttum. PARECE que só se fala de catástrofes nos noticiários. |
Lífslíkur flestra spendýra virðast samsvara nálægt einum milljarði hjartslátta. A maioria dos mamíferos parece ter uma expectativa de vida de aproximadamente um bilhão de batimentos cardíacos. |
Trúarbrögðin virðast hafa sett mark sitt á nálega öll svið hins veraldlega lífs. Parece que a religião influencia quase todos os aspectos da vida. |
Hvað gerir Satan til að láta heiminn virðast aðlaðandi? Como Satanás faz o mundo parecer atraente? |
Mig langaði að hjálpa henni en vildi ekki virðast vera að reyna við hana því mig langaði að reyna við hana einhvern tíma. Eu quis ir ajudá-la... mas sem parecer que estava dando em cima dela, porque... eu queria dar em cima dela em outra hora. |
(Sálmur 34:9) Hafðu í huga að allt sem þú gerir til að sýna Jehóva að þú elskir hann – hversu smátt sem það kann að virðast – er dýrmætt í augum hans. – Lúkas 21:1-4. (Salmo 34:8) Lembre-se que o que fizer para demonstrar seu amor por Jeová — mesmo que pareça pouco — será precioso para ele. — Lucas 21:1-4. |
6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags. 6 Visto que as boas maneiras geralmente figuram entre as mais excelentes qualidades da vida, são facilmente esquecidas quando as pessoas estão com pressa — e a maioria hoje em dia parece estar quase sempre com pressa. |
Og sumar breytingar, sem virðast í fyrstu vera slæmar, geta reynst vera til góðs. E algumas mudanças que de início parecem ruins acabam sendo boas. |
Ummæli hans gætu borið vott um að hann hafi áhyggjur af vandamálum mannkynsins sem virðast óyfirstíganleg. — Esek. Os comentários que fizerem poderão revelar uma profunda preocupação com os problemas enfrentados pela humanidade, as quais parecem sem solução. — Eze. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de virðast em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.