Что означает avantage particulier в французский?

Что означает слово avantage particulier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию avantage particulier в французский.

Слово avantage particulier в французский означает привилегия, льгота, воспрянуть духом, восстанавливаться, приработок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова avantage particulier

привилегия

(perquisite)

льгота

(perquisite)

воспрянуть духом

(perk)

восстанавливаться

(perk)

приработок

(perquisite)

Посмотреть больше примеров

Le cadre juridique international offre aussi l'avantage particulier d'être très complet.
Особенно позитивной характеристикой международной правовой системы является ее всеобъемлемость.
Ils n’ont aucun pouvoir surnaturel, et leur amour des Jeedai ne leur donne pas d’avantages particuliers.
Их любовь к джиидаям не дает им каких-то преимуществ.
SODI procurerait les avantages particuliers suivants
Ожидается, что SODI принесет следующие конкретные выгоды
Pour y parvenir, l'État accorde des avantages particuliers aux intéressés.
Для активизации данного процесса государство предоставляет специальные льготы лицам, изъявляющим желание переселиться.
Cette catégorie de la population bénéficie d’ailleurs d’avantages particuliers.
Они пользуются теми же правами, что и все остальные граждане, а также дополнительными льготами.
L’avantage particulier des statistiques fondées sur les registres est qu’elles assurent, en principe, une couverture complète.
Основным преимуществом статистической информации, полученной на основе данных реестров, является то, что она в принципе обеспечивает полный охват.
L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques
Особое преимущество Организации Объединенных Наций состоит в ее универсальном членстве, политической независимости и положении
Les femmes bénéficient également d’avantages particuliers leur permettant de jouer pleinement leur rôle de mères.
В то же время им предоставляются специальные льготы, с тем чтобы они имели возможность исполнять свою материнскую функцию.
Ce nouveau prétendant à l’empire sentit les avantages particuliers de sa situation, et il sut en profiter.
Новый кандидат на императорский престол понимал выгоды своего положения и умел ими пользоваться.
Certaines ont proposé qu’il tire parti de ses avantages particuliers pour renforcer les capacités des pays.
Некоторые делегации предложили организации использовать ее уникальные преимущества для укрепления потенциала на страновом уровне.
Il n’a pas été effectué d’analyse coûts‐avantages particulière pour ce rtm.
Расчет точных оценок рентабельности для настоящих гтп не производился.
Pour certains produits et services, le marché local peut présenter un avantage particulier.
Некоторые товары и услуги целесообразнее приобретать на местном рынке.
Il n'a pas été effectué d'analyse coûts-avantages particulière pour ce rtm
Расчет точных оценок рентабельности для настоящих гтп не производился
SODI procurerait les avantages particuliers suivants:
Ожидается, что SODI принесет следующие конкретные выгоды:
Toutefois la méthode révolutionnaire française a aussi ses avantages particuliers.
Несмотря на это, французский революционный метод обнаруживает и свои особые преимущества.
L’avantage particulier de l’ONU réside dans l’universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.
Особое преимущество Организации Объединенных Наций состоит в ее универсальном членстве, политической независимости и положении.
Avantage particulier lorsque l'exploitation est poursuivie : les émissions du chantier sont réduites à un minimum.
При этом особым преимуществом для текущих процессов на предприятии является факт минимизации неблагоприятных воздействий обычной стройплощадки.
Les États-Unis n’ont pas, en soi, un avantage particulier à l’indépendance de Taiwan.
У Соединенных Штатов нет, по сути, особого интереса к обособленному Тайваню.
Avantages particuliers
Конкретные выгоды
Il n’a pas été effectué d’analyse coûts‐avantages particulière pour ce RTM.
Расчет конкретных значений, позволяющих судить о рентабельности настоящих гтп, не осуществлялся.
Certaines ont proposé qu'il tire parti de ses avantages particuliers pour renforcer les capacités des pays
Некоторые делегации предложили организации использовать ее уникальные преимущества для укрепления потенциала на страновом уровне
Il n’a pas été effectué d’analyse coûts-avantages particulière pour ce RTM.
Расчет конкретных значений, позволяющих судить о рентабельности настоящих гтп, не осуществлялся.
L’État accorde des avantages particuliers aux femmes qui ont plus d’un enfant à la fois et à leurs enfants.
В период родов государство предоставляет особые льготы женщинам, имеющим более одного ребенка, а также льготы для новорожденных.
L'emploi des handicapés est un problème car il n'y a pas d'avantages particuliers pour les employeurs embauchant des handicapés.
Вопрос об обеспечении занятости инвалидов представляют собой проблему, поскольку не существует каких-либо специальных льгот, предоставляемых работодателям, которые принимают на работу инвалидов.
L'État accorde des avantages particuliers aux femmes qui ont plus d'un enfant à la fois et à leurs enfants
В период родов государство предоставляет особые льготы женщинам, имеющим более одного ребенка, а также льготы для новорожденных

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении avantage particulier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.