Что означает bir şeyin sonu в Турецкий?
Что означает слово bir şeyin sonu в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bir şeyin sonu в Турецкий.
Слово bir şeyin sonu в Турецкий означает конец, омега, о мега. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bir şeyin sonu
конец(omega) |
омега(omega) |
о мега(omega) |
Посмотреть больше примеров
Ama mantıksal olarak bir şeyin sonda kalması gerek, değil mi? Правда, в жизни кто-нибудь всегда бывает крайним. |
Bir şeyleri sona erdirmek o kadar zor olmadı. Покончить с парнями было не так трудно. |
Ama beni buraya getirmen, başlangıcı sen olan... bir şeylerin sonu. Но я знала, что мой приезд стал окончанием периода, у истоков которого была я равно как и ты. |
Bir şeyin soyu tükendiğinde, onu ebeveyniniz olarak tutamazsınız. Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем. |
Gördüklerin bir şeylerin sonuydu, başlangıcı değil. Что ты видела - это был конец, а не начало. |
MUKADDES KİTAPTAKİ bir mesel şöyle der: “Bir şeyin sonu başlangıcından iyidir.” БИБЛЕЙСКАЯ притча гласит: «Конец дела лучше начала его» (Екклесиаст 7:8). |
Ölüm nasıl olur da başlangıcı olmayan bir şeyin sonu olur? Как может смерть быть концом тому, что не имеет начала? |
Eğer kanını içseydim, sanki bir şeyler sona erecekmiş gibi geldi. Мне показалось, если я выпью её, чему-то придёт конец. |
Sadece bir şeyin sona yaklaştığı anlamına geliyor. Она всего лишь означает что-то подходит к концу. |
Bazı anıları hatırlamayı denemek istersin, güzel anılar, bir şeylerin sonu yada birşeylerin başlangıcı olacak anılar. Ты захочешь сохранить эти воспоминания, эти хорошие воспоминания, которые будут жить, которые помогут тебе пройти через всё то, что тебе еще предстоит. |
Bunun farkında olan ana-babalar bu nedenle ileri bakıp gerekli şeyleri önceden düşünmeli zira “bir şeyin sonu başlangıcından iyidir.”—Vaiz 7:8. Сознавая это, родители должны быть предусмотрительными, так как «конец дела лучше начала его» (Екклесиаст 7:8). |
Anneciğim, şimdi sana çok önemli bir şey söyleyeceğim, bilerek en sona bıraktığım bir şey. Ну, а теперь, дорогая мама, расскажу самое важное, что я приберегла к концу. |
Lana'ya bir şey olursa, sonun öyle olsun diye yalvaracaksın. Если что-то случится с Ланой... ты будешь молить о такой кончине. |
Tarih gösteriyor ki eğer sevgililer gününde duygusal bir şey yaparsam sonu felaket oluyor. История доказала, что если я провожу Валентинов день каким либо романтическим способом то все это всегда заканчивается катастрофой. |
Bir şey değişmez, sonu daha üzücü olur. Сюжет тот же, развязка печальная. |
Senden ne zaman bir şey alsam, sonu felaketle bitiyor. я попадаю в дурацкие ситуации? |
Cary hakkında bir çok şeyin sonu sana varıyor Kalinda. Многое для Кэри оказывается для тебя, Калинда. |
Yeni başlayan bir şey böylece sona erdi. – и так пришел конец тому, что только начиналось. |
119:96—“Her kemale bir had”, yani “kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğu” [YÇ] sözleriyle anlatılmak istenen nedir? 118:96 — Что означает «предел всякого совершенства»? |
Sonuçta bunu yapmak seni apaçık bir yere götürür -- her şeyin sonda iyileştiği bir yere. В итоге она принесёт тебя к берегу, куда-нибудь, где в конце концов всё будет хорошо. |
Eğer bir şey yapmazsam, sonum o pub olacak, hayatımın sonuna kadar tıpkı diğer zavallılar gibi ne oldu diye düşünüp duracağım. Если я не предприму что-нибудь, то закончу в этом пабе остаток своей жизни так же, как все тамошние старые ублюдки, удивляясь, как же это произошло. |
Bu tekillik, en azından yıldız ve onun üzerindeki herhangi bir şey için, zamanın bir sonu olacaktır. Эта сингулярность стала бы концом времени – по крайней мере для звезды и всего сущего на ней. |
Kişinin sevdiği şeylerin mahvolduğunu hayal etmesi gerektiğini çünkü bir gün her şeyin sona ereceğini söylüyordu. Там говорится, что нужно представить любимые вещи разбитыми и разрушенными, потому что в итоге всё именно так и будет. |
Hiç testere ya da başka bir şey kullanmıyorlar, bastan sona yalnızca bıçak ve inanılmaz etkili bir yöntem kullanıyorlar. Они не используют бензопил или чего- то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию. |
Hiç testere ya da başka bir şey kullanmıyorlar, bastan sona yalnızca bıçak ve inanılmaz etkili bir yöntem kullanıyorlar. Они не используют бензопил или чего-то в таком род��, только ножи и необычайно эффективную технологию. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bir şeyin sonu в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.