Что означает bu sebeple в Турецкий?

Что означает слово bu sebeple в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bu sebeple в Турецкий.

Слово bu sebeple в Турецкий означает поэтому. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bu sebeple

поэтому

adverb

O bir ceset. Bu sebeple nezaket kuralları onun için geçerli değil.
Это труп, поэтому он невосприимчив к таким прикроватным манерам.

Посмотреть больше примеров

Bunun sebebi senin işin.
Всему виной твоя работа.
Bir de bu sebeple hala nişanlanmıyoruz, aramızda evlilik konusu, ya da ileride ne yapacağımızın lafı hiç edilmiyor.
Мы даже никогда не заговаривали ни о свадьбе, ни о том, что будем делать дальше.
Bunun sebebi toplu taşımanın iyileşmiş olması değil.
Явно не общественный транспорт.
" Karşı koymuştum, bu sebeple Günther beni dövmüş ve çok kızmıştı. "
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Fikrini değiştirmeye neredeyse ikna edeceklerdi onu –ama bunun sebebi daha çok şu anda Yeşillere kızgın olmasıydı.
Они почти убедили её изменить своё мнение в основном из-за разочарования Зелеными на данный момент.
Bu sebeple erkekler arasından kadın kıyafetli ve kadınlar gibi kıvırtarak oynayan erkek oyunculara zenne denirdi.
На свирели диньтут (đinh tút) можно играть либо женщинам, либо переодетым в женскую одежду мужчинам.
40’lı yaşların başında bekâr bir hemşire olan Sukhi ABD’den Filipinler’e taşındı. Bunun sebebi neydi?
Что побудило Сухи, незамужнюю сестру 40 лет, переехать из Соединенных Штатов на Филиппины?
Bunun sebebi Ekonomi...
так это все из-за экономики...
Şey, bunun sebebi beraber izliyor oluşumuz.
Это потому что мы смотрим вместе.
Sen, ne yapılacağı belli bir şeye başlıyorsun ve seni bir bakıma bu sebepten işe alıyorum.
Ты влез во что-то и я должен помочь тебе выбраться оттуда.
Bu sebeple de bilimsel buluşlar için belirli bir zaman belirtmekten hiç hoşlanmıyorum ama yapılan yatırımlar artık karşılığını veriyor.
Так что я очень не хочу указывать сроки для научных разработок, но сделанные инвестиции уже сейчас дают дивиденды.
Bu sebeptendir ki dostumuza Washington'da bana iletmesi için bittiğini söyledin.
и даже сказал нашему другу в Вашингтоне, что все кончено.
Bence bu sebep Kuveyt Savaşı'ndan sonra Amerika'nın Irak'ı işgaliydi.
Я думаю, это вторжение США в Ирак после Кувейта.
Yani eğer kendinizi bir odada bulursanız renkler, pek alışık olmadığınız tonlarda olabilir bunun sebebi gaz lambasının parıltısıdır.
Так что если вы обнаружите себя в комнате допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения.
Artık bu sebep beni de ilgilendiriyor.
Теперь это и моя цель.
Burada bu sebepten dolayı bulunmak ne kadar onur verici.
Какое удовольствие быть здесь по этому замечательному поводу.
Peki, neydi bunun sebebi ?
Что ж, почему?
Kimsenin bilmesini işte tam da bu sebeple istemiyordum.
Вот именно поэтому я и не хотел, чтобы кто-нибудь знал.
Bu sebeple insanların ikili olarak dolaşmalarını ve kapılarının ve pencerelerinin iyi bir şekilde kapalı olduğundan emin olmalarını istiyoruz.
Поэтому мы просим всех ходить по двое, плотно запирать двери и окна.
Bunun sebebi ise onları her gördüğümde tüm gün dev midyeler hakkında hiç durmadan konuşmam, her gün.
Потому что каждый раз, когда я их вижу, я говорю о гигантских тридакнах безостановочно изо дня в день.
Bu sebeple onu biz öldürürsek bunun hiç bir yararı olmaz.
– Если мы сами её убьём – это ничего не даст.
Rollo bu sebeple burada kaldı.
Для этого Ролло остался.
Ben bu sebepten kılıcı kına koydum; Ters okuyan birisi, aykırı mâna vermesin.
По этой причине я клинок вложил в ножны, дабы вкривь читающий не прочел бы поперек.
Çavuş Hewitt bu sebeple mi orada?
Сержант Хевитт только это и делает?
Bu sebeple bütün müvekkillerimi iyi ellerde olduklarına dair temin ediyorum.
Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении bu sebeple в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.