Что означает bu sebeple в Турецкий?
Что означает слово bu sebeple в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bu sebeple в Турецкий.
Слово bu sebeple в Турецкий означает поэтому. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bu sebeple
поэтомуadverb O bir ceset. Bu sebeple nezaket kuralları onun için geçerli değil. Это труп, поэтому он невосприимчив к таким прикроватным манерам. |
Посмотреть больше примеров
Bunun sebebi senin işin. Всему виной твоя работа. |
Bir de bu sebeple hala nişanlanmıyoruz, aramızda evlilik konusu, ya da ileride ne yapacağımızın lafı hiç edilmiyor. Мы даже никогда не заговаривали ни о свадьбе, ни о том, что будем делать дальше. |
Bunun sebebi toplu taşımanın iyileşmiş olması değil. Явно не общественный транспорт. |
" Karşı koymuştum, bu sebeple Günther beni dövmüş ve çok kızmıştı. " Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня. |
Fikrini değiştirmeye neredeyse ikna edeceklerdi onu –ama bunun sebebi daha çok şu anda Yeşillere kızgın olmasıydı. Они почти убедили её изменить своё мнение – в основном из-за разочарования Зелеными на данный момент. |
Bu sebeple erkekler arasından kadın kıyafetli ve kadınlar gibi kıvırtarak oynayan erkek oyunculara zenne denirdi. На свирели диньтут (đinh tút) можно играть либо женщинам, либо переодетым в женскую одежду мужчинам. |
40’lı yaşların başında bekâr bir hemşire olan Sukhi ABD’den Filipinler’e taşındı. Bunun sebebi neydi? Что побудило Сухи, незамужнюю сестру 40 лет, переехать из Соединенных Штатов на Филиппины? |
Bunun sebebi Ekonomi... так это все из-за экономики... |
Şey, bunun sebebi beraber izliyor oluşumuz. Это потому что мы смотрим вместе. |
Sen, ne yapılacağı belli bir şeye başlıyorsun ve seni bir bakıma bu sebepten işe alıyorum. Ты влез во что-то и я должен помочь тебе выбраться оттуда. |
Bu sebeple de bilimsel buluşlar için belirli bir zaman belirtmekten hiç hoşlanmıyorum ama yapılan yatırımlar artık karşılığını veriyor. Так что я очень не хочу указывать сроки для научных разработок, но сделанные инвестиции уже сейчас дают дивиденды. |
Bu sebeptendir ki dostumuza Washington'da bana iletmesi için bittiğini söyledin. и даже сказал нашему другу в Вашингтоне, что все кончено. |
Bence bu sebep Kuveyt Savaşı'ndan sonra Amerika'nın Irak'ı işgaliydi. Я думаю, это вторжение США в Ирак после Кувейта. |
Yani eğer kendinizi bir odada bulursanız renkler, pek alışık olmadığınız tonlarda olabilir bunun sebebi gaz lambasının parıltısıdır. Так что если вы обнаружите себя в комнате допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения. |
Artık bu sebep beni de ilgilendiriyor. Теперь это и моя цель. |
Burada bu sebepten dolayı bulunmak ne kadar onur verici. Какое удовольствие быть здесь по этому замечательному поводу. |
Peki, neydi bunun sebebi ? Что ж, почему? |
Kimsenin bilmesini işte tam da bu sebeple istemiyordum. Вот именно поэтому я и не хотел, чтобы кто-нибудь знал. |
Bu sebeple insanların ikili olarak dolaşmalarını ve kapılarının ve pencerelerinin iyi bir şekilde kapalı olduğundan emin olmalarını istiyoruz. Поэтому мы просим всех ходить по двое, плотно запирать двери и окна. |
Bunun sebebi ise onları her gördüğümde tüm gün dev midyeler hakkında hiç durmadan konuşmam, her gün. Потому что каждый раз, когда я их вижу, я говорю о гигантских тридакнах безостановочно изо дня в день. |
Bu sebeple onu biz öldürürsek bunun hiç bir yararı olmaz. – Если мы сами её убьём – это ничего не даст. |
Rollo bu sebeple burada kaldı. Для этого Ролло остался. |
Ben bu sebepten kılıcı kına koydum; Ters okuyan birisi, aykırı mâna vermesin. По этой причине я клинок вложил в ножны, дабы вкривь читающий не прочел бы поперек. |
Çavuş Hewitt bu sebeple mi orada? Сержант Хевитт только это и делает? |
Bu sebeple bütün müvekkillerimi iyi ellerde olduklarına dair temin ediyorum. Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bu sebeple в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.