Что означает bu şekilde в Турецкий?

Что означает слово bu şekilde в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bu şekilde в Турецкий.

Слово bu şekilde в Турецкий означает таким образом, этак, так, настолько, эдак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bu şekilde

таким образом

(in this way)

этак

(so)

так

(so)

настолько

(so)

эдак

Посмотреть больше примеров

Bu şekilde... hiç rahat değilim
Это... неудобно
Onları bu şekilde alamazsın
Это не поможет тебе их вернуть
Hepimizin şu veya bu şekilde engelleri var.
Все мы неспособны что-то делать в той или иной степени.
Geçen yıl bu şekilde hayatını kaybedenlerin birçoğu belki de böyle bir kazanın başlarına hiç gelmeyeceğini düşünüyordu.
Возможно, многие из тех, кто погиб в прошлом году, думали, что этого с ними никогда не случится.
Bu şekilde, hakikat ile yalancılık arasındaki savaş bitene dek dayanacağız.
Поступая так, мы доживем до того времени, когда война между истиной и ложью закончится.
Eğer sadece dört kişiysek, bu şekilde yapabiliriz iki parmağımızla aynı anda güreşmeyi deneyebiliriz.[
И если бы нас было всего 4 человека, мы бы делали это так. Мы бы пытались бороться обоими пальцами одновременно.
Ben de onu tam da bu şekilde buldum.
Так я нашел его
Bu şekilde uzun yıllar geçinip giderdik.
Мы могли бы жить вместе долгие годы.
Büyük aldatıcı bu şekilde kendi işini gizleme peşindedir.
Таким способом великий обманщик пытается замаскировать собственную работу.
Bir şeyi bu şekilde söylediğinde genelde şaşırmam.
Обычно я не смущаюсь, когда ты говоришь такие вещи.
Bu şekilde sana yalan söylemeye çalışan birine çelme takabilirsin.
Так ты сможешь подловить того, кто попытается тебя обмануть.
yerel yönetime... bu şekilde rapor eder... işten sıyrılırız!
Боясь мести, местные власти не посмеют донести на горцев Императорскому Двору.
Bu şekilde konuşmasına nasıl olanak vereceğiz?
Как мы позволили eму нас уговорить?
Yani bu şekilde eğer en kötü korkuları gerçekleşirse işleri hazır olacaktı.
Таким образом, даже если исполнялись худшие прогнозы, их предприятия были готовы.
Bu şekilde devam etmemiz anlamsız.
Тогда не вижу смысла продолжать.
Bu şekilde tarım ekonomisinden endüstri ekonomisine geçtik.
Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной.
Bu şekilde cinsel ilişkiye girmenin doğru mu yoksa yanlış mı olduğuna ise hiç değinilmemiş bile.
И совсем не говорилось о том, правилен такой образ жизни или нет.
Eğer bu şekilde devam edersen yakayı ele verirsin.
Если продолжишь в том же духе - тебя поймают.
Bay Clarke'ın bu şekilde kaybolması görülmüş şey değil.
Это не похоже на г-на Кларка - исчезать таким образом.
Ben hayatımı bu şekilde öngörmemiştim.
Я не такой представляла свою жизнь.
Bu şekilde Büyük Çobanınızın kollarında kendinizi güvende hissedebilirsiniz.
Если да, то стремитесь узнать, как можно приблизиться к Иегове.
İçindeki boşluğu bu şekilde gidereceksin sanıyorsun ama işin doğrusu bir can almak işleri çok daha karmaşık hâle getirir.
Думаешь, что так сможешь избавиться от душевной пустоты, но правда в том, что если отнять чьи-то жизни, все станет еще более запутанным.
Çocuklarından ayrılmamak için her şeyi göze alırdı, ama sanmıyorum ki., hayır, bu şekilde değil.
Она пошла бы на все ради детей, но не думаю, чтобы... чтобы на это.
Acı verici olacak ama ancak bu şekilde geri gelir.
Возможно, будет трудно, но старайтесь записывать все, что вспомните.
Bu şekilde, kanguru ata, aynı zamanda hem kanguru hem insan; emu* ataysa hem insan hem emudur.
Так, предок-кенгуру — одновременно и кенгуру, и человек, предок-эму — одновременно человек и эму.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении bu şekilde в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.