Что означает doğurmak в Турецкий?

Что означает слово doğurmak в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию doğurmak в Турецкий.

Слово doğurmak в Турецкий означает родить, рожать, рождать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова doğurmak

родить

verb (произвести на свет младенца или детёныша)

Bu bebeği hastanede eşim ve bebeğimin babasının yanında doğuracağım.
Я собираюсь родить ребенка в больнице с моим мужем и отцом моего ребенка.

рожать

verb

Sen evde mi yoksa doğumevinde mi doğurdun?
Вы рожали дома или в родильном доме?

рождать

verb (рожать)

Bir kızın en yakın arkadaşı kaç kere ikiz doğurur ki?
Ну как часто у лучшей подруги рождается двойня?

Посмотреть больше примеров

Bay Shue, bebeğinizi doğurmak istiyorum '
Мистер Шу, я хочу детей от вас!
Ama çocuk doğurmak onlardan biri değil.
Вот только рождение детей — не из их числа.
Doğurmak istiyor musun?
Вы хотите его сохранить?
Ooo, evet, beni doğurmak için birlikte olduğun adam.
О да, тому мужчине, с которым у тебя был секс ради моего появления на свет.
Bir yıldız doğurmak.
Дать рождение звезде.
Eğer bebeği doğurmak istediğini söylemişse sayılır.
Она могла сказать ему, что оставит ребенка.
Plasentanı nasıl doğurmak istersin?
Как ты хочешь вытолкнуть плаценту?
Benim tek istediğim, bebek sahibi olmak... bizim bebeğimizi doğurmak
Послушай, я просто очень хочу ребенка
Çocuk doğurmak hiçbir şeyi düzeltmeyecekti.
И заведя ребенка мы не могли сделать мир лучше.
Bebeğimizi doğurmak için Amerika'da kalacağız.
Мы собираемся остаться в Штатах. и родить ребенка.
Belkide bebeği doğurmak istiyorum.
Может, я хочу оставить ребёнка.
eğer mümkünse çocuğu doğurmak istiyorum.
Я хотела бы оставить ребенка, если это возможно...
Evet, Lan’in bebeklerini doğurmak istiyordu.
Да, верно, она хотела иметь детей от Лана.
Jan, sperm bağışçısından, bir bebek doğurmak üzere.
Джен вот-вот родит ребенка от донора спермы.
16 yaşında, evden kaçmış ve doğurmak üzereydi.
Ей было около 16, беглая, скоро должна была родить.
3 Onlar İşaya’ya şöyle dediler: “Hizkiya diyor ki, ‘Bugün sıkıntı,+ azarlama ve küstahlık günü;+ doğurmak üzere olan, ancak gücü kalmamış bir kadın gibiyiz.
3 И они сказали ему: «Так говорит Езеки́я: „Этот день — день бедствия+, осуждения и поругания+, потому что сыновья дошли до отверстия утробы, а силы родить нет+.
Bu bebeği sensiz doğurmak istemiyorum.
Мне не нужен этот ребенок, если тебя не будет рядом
Bebeğini doğurmak için bir yere ihtiyacı var.
Ей нужно укрытие, чтобы родить.
Bebeğimizi doğurmak için sakin bir yer arıyoruz.
Мы только ищем тихое место где родить ребенка,
Senin çocuğunu doğurmak istiyorum.
Я хочу от тебя ребенка!
Ne savaşta, ne aşkta, ne doğurmak, ne yaşam.
Ни войны, ни любви, ни рождения, ни жизни.
Lakin elli sekiz yaşında, bebek doğurmak için fazla yaşlı.
Но ей 58- - Старовата для " случайной беременности ".
Bu bebeği doğurmak istiyorsan artık gözü oynaşta bir parti meraklısı yerine hamile bir kadın gibi davranmaya başlamalısın.
Если ты хочешь родить этого ребёнка, ты должна начать вести себя, как беременная женщина, А не как тусовщица с хлопающими глазками.
Doğurmak için biraz uzaklaşmış olmalıydı; ateşin yakınlarında hiçbir iz yoktu.
Она, должно быть, отошла на значительное расстояние, чтобы родить, потому что возле костра не было никаких следов.
Bebek doğurmaktan bahsediyorum Clary.
Я говорю о том, чтобы иметь ребёнка, Клэри.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении doğurmak в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.