Что означает gösteri в Турецкий?
Что означает слово gösteri в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gösteri в Турецкий.
Слово gösteri в Турецкий означает показ, шоу, демонстрация, демонстрация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gösteri
показnoun İki saat içinde bu filmin başka bir gösterisi olacak. Через два часа будет еще один показ этого фильма. |
шоуnounneuter Ben ona yarın onunla birlikte gösteriye gideceğime söz verdim. Я пообещал ему, что пойду с ним завтра на шоу. |
демонстрацияnoun 1960'larda Japon üniversite öğrencileri tarafından hükümete karşı yapılan gösteriler vardı. В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства. |
демонстрацияnoun (мероприятие для публичного выражения общественно-политических настроений) 1960'larda Japon üniversite öğrencileri tarafından hükümete karşı yapılan gösteriler vardı. В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства. |
Посмотреть больше примеров
Kendini küçük düşürmeyeceğini hepimize gösterdin. Ты показал, что знаешь себе цену... |
Demin size bazı örneklerini gösterdim. Suudi Arabistan'da kadınların haklarına inanan ve deneyen ayrıca seslerini yükseltip görüşlerini belirttikleri için çok fazla nefretle yüzleşen muhteşem insanlar. Были люди, такие как в только что показанных мной примерах, чудесные люди, верящие в права женщин в Саудовской Аравии и прилагающие усилия, которые также столкнулись с массой ненависти за то, что они высказывались и выражали свои взгляды. |
Bana göster o zaman. Так покажи это мне. |
Özellikle de Salvatore'ların evindeki gösterinden sonra. Не после того, как ты проник в дом Сальваторе этой ночью. |
Ona resmi göster. Покажи ей фото. |
12-14. (a) İnsanlar İsa’yı övdüklerinde o nasıl alçakgönüllülük gösterdi? 12—14. а) Как Иисус проявлял смирение, когда его хвалили? |
□ Yonatan, Davud’a nasıl vefakâr sevgi gösterdi? □ Как Ионафан выражал лояльную любовь к Давиду? |
İsa’nın günlerindeki dinsel liderler ışığı takip etmek istemediklerini nasıl gösterdiler? Как показали религиозные вожди во дни Иисуса, что они не хотели следовать свету? |
Kodamanlara gününü gösterdik dostum. Мы оскорбили Истеблишмент, приятель. |
O sıralarda Kanun ahdi altında bulunan kişilere hitap ederken, sadece cinayet işlemekten kaçmanın yeterli olmadığını, bunu yanı sıra sürekli öfke gösterme eğilimini kökünden sökmelerinin ve dillerini kardeşlerine karşı aşağılayıcı şekilde konuşmaktan alıkoymalarının gereğini de gösterdi. Он объяснил Своим слушателям, находившимся тогда под законом, что им нужно не только остерегаться убийства, но и искоренить всякую склонность к постоянному гневу и остерегаться унижать братьев своими разговорами. |
İsa da bize Babasının duyduğu kadar büyük bir sevgi duyduğunu gösterdi. Иисус доказал, что его любовь к нам была такой же сильной, как у Отца. |
Yayın: “Öyleyse bize yolu göster, seni takip edelim.” Передача: Тогда покажи нам дорогу, мы готовы идти за тобой. |
Formül belirtecini göster Показывать & индикатор формул |
Bana Regan' ı göster, ben de seni çözeyim Покажи мне Риган, и я ослаблю путы |
Shelby'nin yeni gösteri korosuna katılmayı düşünüyorum. Я подумываю присоединиться к новому хору Шелби. |
Pavlus nasıl özverili bir tutum gösterdi? Bugün ihtiyarlar aynı tutumu nasıl gösterebilir? Как Павел проявлял дух самопожертвования и как сегодня христианские старейшины проявляют такой же дух? |
Yehova Ezra ile yanındaki grubu yolculukları boyunca desteklediğini nasıl gösterdi? Как Иегова охраняет Ездру и его спутников? |
Uyarı iletisini şimdi göster Открыть окно редактирования нового напоминания с пустыми полями |
Bağışlayıcı bir Tanrı olduğunu gösterdin,+ Ты был для них Богом и прощающим+, |
Göstereyim. Я провожу. |
POLONYALI bir cezaevi görevlisi, Yehova’nın Şahitlerinin 15 Ekim 1998 tarihli dergimizde anlatılan faaliyetine böyle tepki gösterdi. ТАК отозвался один работник тюрьмы из Польши о статье, посвященной деятельности Свидетелей Иеговы и опубликованной в выпуске «Сторожевой башни» от 15 октября 1998 года. |
Hadi, neyin var göster bana! Давай, покажи мне свою крутизну. |
▪ İsa’nın gerçek takipçilerine özgü sevgiyi gösterin. ▪ Проявляйте христианскую любовь. |
gösterinin geri kalanı harika gidiyor. Все остальные части шоу идут на ура, |
Bir gösteri istiyor musun? Продемонстрировать? |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении gösteri в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.