Что означает her ne kadar в Турецкий?

Что означает слово her ne kadar в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию her ne kadar в Турецкий.

Слово her ne kadar в Турецкий означает хотя, несмотря на то, что. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова her ne kadar

хотя

noun

Ve her ne kadar tarihi korumak istesem de ailemi korumayı daha çok istiyorum.
И как сильно я хочу защитить историю, защитить свою семью я хочу еще сильнее.

несмотря на то

noun

Ona her ne kadar kötü davransan da gelen kimdi?
А кто пришел, несмотря на то, что ты ужасно с ним обращалась?

что

pronoun conjunction

Bunu duymak için can attığınıza eminim her ne kadar zengin olsam da.
Уверен, что вы жаждете узнать, насколько богаче я стал.

Посмотреть больше примеров

Her ne kadar iyi hissettirse de.
Хотя это может быть приятно.
Hobsbawm, her ne kadar Komünist partiye üye olsa da Sovyet İlhakı'nı asla savunmadı.
О. Бенчиле был сторонником коммунистических идей, но никогда не был членом Румынской коммунистической партии.
Her ne kadar kazanma arzusunu unutmadıysa da, kaybetmek artık onu eskisi kadar rahatsız etmiyordu.
Хотя он и не потерял интерес к победе, перспектива поражения не беспокоила его больше.
Her ne kadar övgüye değer bazı ilerlemeler gösterilmişse de, bunlar nedenlere değil, belirtilere yönelik olduğundan yüzeysel kalmıştır.
Хотя некоторые успехи и заслуживают похвалы, они, в основном, были поверхностными, затрагивающими внешние стороны проблем, а не их причины.
Çünkü her ne kadar deli olsa da, sözüne güvenilir biriydi.
Пусть он и сумасшедший, но он всегда выполнял то, что пообещал.
Her ne kadar benzer görünseler de, asla aslı gibi olamıyorlar.
Неважно, как они выглядят, они никогда не смогут быть оригиналами.
Her ne kadar garip olsa da.
Хотя, от этого немного жутко.
“Yani gezegendeki kum tanelerinin, her ne kadar sayısız da olsa, sınırsız olmadığını kim bilmez ki?
– Можно подумать, кто-то прямо не знает, что число песчинок на планете хоть и огромно, но все же не бесконечно.
Her ne kadar gizemi seviyor olsam da bence daha işe yarar bir not yazabilirdi.
Я думаю, что, если бы она любила загадки также как и я, то оставила бы более полезную надпись.
Her ne kadar bazı öncülerin hizmetlerine bir süreliğine ara vermesi gerekse de genellikle sorunlar halledilebilir, hatta önlenebilir.
И хотя некоторые пионеры решают на время прекратить свое служение, часто эти трудности удается преодолеть и даже избежать.
Her ne kadar grubun tümü aynı manzarayı izliyorsa da, her kişi onu değişik şekilde görür.
Хотя все рассматривают один пейзаж, каждый видит что-то свое.
Her ne kadar ikimiz de konuşmandan keyif alsak da Mason neden hemen sadede gelmiyorsun?
Мы можем сколько угодно наслаждаться звуками вашего голоса, Мэйсон, но почему бы вам просто не перейти к сути дела?
Hasta, her ne kadar bilinçsizce de olsa, daha insancıl bir yaşama biçimi için savaşım verir.
Пациент, хотя и бессознательно, стремится к более человечному образу жизни.
Her ne kadar burnumu ıslattıysam da, bu tuhaf molekülleri bir türlü tanımlayamıyordum.
Сколько я ни пытался, но все же не смог определить эти особые молекулы.
Her ne kadar canımı yaksa da, sanırım " catwalk " u bensiz göğüslemek zorundasın.
Как бы меня это ни огорчало думаю, ты взорвешь подиум и без меня.
Her ne kadar saik iyi görünebilirse de, bu, aslında teokratik bağları, kişisel avantaj için kullanmak anlamına gelmez mi?
Хотя мотивы кажутся благородными, разве это не равносильно использованию теократических связей ради личной выгоды?
Ben de her ne kadar senin kavgada seçeceğin ilk kişi olmasam da Bruce'u korumak için elimden geleni yapacağım.
И возможно, я не буду тем человеком, которого вы бы выбрали в напарники в уличной драке, но я сделаю все, что смогу сделать, чтобы защитить Брюса.
Çünkü her ne kadar Şeytan’ın sisteminin tümü Tanrı’nın gözünde suçluysa da, onun bir kısmı daha da suçludur.
В глазах Бога, правда, порочна вся система сатаны, но это относится в особенности к одной из ее частей.
Garson kızlar, her ne kadar fazla bahşiş versem de şapkadan çıkıp bir şarkıyla ortalığı kavurmazlar.
Официанты не пускаются внезапно в пляс, сколько бы чаевых я не оставлял.
Her ne kadar Mars'ta bir atmosfer olsa da bunun Dünya'dan çok daha ince olduğunu görebiliriz.
У Марса есть атмосфера, но она более разрежённая, чем земная.
O halde aileni öldürmemi emredecek ve her ne kadar bundan nefret etsem de emirlerine uyacağım, Emma.
Значит, он прикажет мне убить твою семью, и как бы мне это ни было противно, Эмма, я подчинюсь приказу.
Her ne kadar itiraz etseler de bunu duymaktan hiç bıkmazlar.
И несмотря на их протесты, они никогда не устают слышать это.
Çocuklar, Bay Shue'nun bizi anlama çabaları, her ne kadar hatalı olsa da, önemli değil.
Эй, ребята, мистер Шу пытается понять нас, хоть он и заблуждается, не важно.
Andy’yi her ne kadar sevsem de aradan neredeyse iki yıl geçmişti.
Энди мне, конечно, нравился, но ведь два года прошло.
Çünkü her ne kadar kanla lekelenmiş tarihlerinin suçunu kabul etseler de, gerçekte barışı bozanlar insanlar değildir.
Потому что люди не являются подлинными нарушителями мира, хотя они и делят вину за свою запятнанную кровью историю.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении her ne kadar в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.