Что означает protocole thérapeutique в французский?

Что означает слово protocole thérapeutique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию protocole thérapeutique в французский.

Слово protocole thérapeutique в французский означает схема лечения, схема медикаментозного лечения. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова protocole thérapeutique

схема лечения

схема медикаментозного лечения

Посмотреть больше примеров

Il informe le représentant légal de la personne souffrant de troubles mentaux du protocole thérapeutique
Он информирует об этой процедуре юридического представителя психически больного лица
Il informe le représentant légal de la personne souffrant de troubles mentaux du protocole thérapeutique.
Он информирует об этой процедуре юридического представителя психически больного лица.
Le troisième élément est un programme visant à encourager le respect du protocole thérapeutique par les patients.
Третьим компонентом является программа стимулирования строгого следования пациентов предписанному курсу лечения.
Des protocoles thérapeutiques nouveaux, simplifiés, sont maintenant utilisés avec succès, même dans des régions déshéritées.
Сегодня с большим успехом используются новые упрощенные режимы лечения и оказания помощи даже в ситуациях недостаточности ресурсов.
Le protocole thérapeutique est compliqué.
Протокол лечения сложен.
La tuberculose-MR demande des protocoles thérapeutiques beaucoup plus longs et moins efficaces que pour la tuberculose non résistante.
Для терапии МЛУ-ТБ применяются гораздо более продолжительные и менее эффективные курсы лечения, чем при обычном туберкулезе.
La tuberculose multirésistante exige des protocoles thérapeutiques beaucoup plus longs et moins efficaces que pour la tuberculose non résistante.
Лечение туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью требует гораздо более продолжительных и менее эффективных курсов, чем при лечении других форм туберкулеза, не обладающих устойчивостью к препаратам.
L’OMS a collaboré avec MSF et un certain nombre de spécialistes internationaux de la toxicologie clinique pour l’élaboration des protocoles thérapeutiques.
ВОЗ сотрудничает с ВБГ и некоторыми международными клиническими токсикологами в области разработки протоколов лечения.
Ces dernières années, des progrès ont été enregistrés en pédiatrie à mesure qu’étaient élaborés de nouveaux outils diagnostiques et protocoles thérapeutiques.
По мере развития за последние годы педиатрических методов диагностики и схем лечения в этой области были достигнуты определенные успехи.
Le protocole thérapeutique a été modifié sur la base des résultats de recherche : la chloroquine a été remplacée par une polythérapie à base d’artémésinine.
На основании проведенных исследований был изменен протокол лечения малярии и осуществлен переход от хлорохина к комбинированной терапии на основе артемизинина.
Les paramédics travaillent sous l’autorité d’un directeur médical, qui établit et rédige des protocoles thérapeutiques, généralement en étroite collaboration avec un comité médical consultatif.
Фельдшеры работают исключительно под руководством врача, который в сотрудничестве с медицинским совещательным комитетом разрабатывает и предоставляет схемы оказания первой помощи.
Pour remédier à ce problème, le Ministère de la santé et l'Organisation mondiale de la santé sont en voie de définir un nouveau protocole thérapeutique
В целях разрешения этой проблемы министерство здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения разрабатывают новый сборник инструкций по профилактике и лечению этого заболевания
Pour remédier à ce problème, le Ministère de la santé et l’Organisation mondiale de la santé sont en voie de définir un nouveau protocole thérapeutique.
В целях разрешения этой проблемы министерство здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения разрабатывают новый сборник инструкций по профилактике и лечению этого заболевания.
Comme c’était le week-end, le personnel responsable d’astreinte n’a pas été avisé de l’état de Kevin et un protocole thérapeutique énergique n’a pas été institué.
Поскольку это были выходные дни, дежурный персонал старшего уровня не был оповещен о состоянии Кевина и интенсивный курс лечения начат не был.
Pour faire face à ce fléau, le Ministère de la santé et l’Organisation mondiale de la santé sont en voie de définir un nouveau protocole thérapeutique.
Чтобы лучше справляться с этим бедствием, министерство здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения внедряют новый протокол лечения.
Pour faire face à ce fléau, le Ministère de la santé et l'Organisation mondiale de la santé sont en voie de définir un nouveau protocole thérapeutique
Чтобы лучше справляться с этим бедствием, министерство здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения внедряют новый протокол лечения
Dans certains cas, selon les indications médicales, les deux traitements ont été utilisés en appliquant le protocole thérapeutique établi par le Ministère du pouvoir populaire pour la santé.
В некоторых случаях с учетом медицинских показаний применялись оба лечения в соответствии с протоколом, предусмотренным министерством здравоохранения.
Dans de nouvelles recommandations publiées aujourd’hui, l’OMS incite à être plus vigilant concernant le bon usage des antibiotiques et à chercher d’autres protocoles thérapeutiques contre l’infection à gonocoque.
В выпущенном сегодня новом руководстве ВОЗ призывает проявлять повышенную бдительность в отношении надлежащего использования антибиотиков и проводить больше исследований в области альтернативных схем лечения гонококковых инфекций.
La deuxième initiative – l’opération Nouveaux médicaments contre le paludisme – se donne pour tâche difficile d’élaborer des protocoles thérapeutiques dont l’efficacité défierait la pharmacorésistance accrue des parasites du paludisme.
Другая инициатива — Фонд для создания новых антималярийных препаратов (ФАП) — предназначена для решения проблем, связанных с разработкой эффективных методов лечения в свете повышения устойчивости вызывающих малярию паразитов к медикаментам.
En 2016, l’OMS a approuvé l’utilisation d’un protocole thérapeutique bref et standardisé pour les cas de tuberculose-MR qui n’ont pas des souches résistantes aux médicaments de deuxième intention.
В 2016 году ВОЗ одобрила использование короткой стандартизированной схемы лечения для пациентов с МЛУ-ТБ, которые не инфицированы штаммами, устойчивыми к противотуберкулезным препаратам второй линии.
Des efforts sont également déployés pour favoriser le respect du protocole thérapeutique afin d’améliorer la qualité de vie des personnes porteuses du virus et de réduire l’incidence des maladies opportunistes.
Предпринимаются также меры, направленные на выполнение больными режима лечения, с тем чтобы повысить качество жизни людей, живущих с вирусом ВИЧ, и уменьшить частоту оппортунистических инфекций.
Grâce au nouveau protocole thérapeutique de l’OMS, en place depuis juillet 2010, un nombre bien plus important de personnes ont accès à des traitements, de 20 personnes en 2002 à 900 en 2010.
Новый лечебный протокол ВОЗ применяется с июля 2010 года, что позволяет расширить доступ к лечению, повысив тем самым его показатели с 20 в 2002 году до 900 в 2010 году.
Le secrétariat préconise également l'innovation et la mise au point d'un vaccin contre le VIH, de nouveaux moyens de prévention tels que les microbicides, d'antirétroviraux pédiatriques et de protocoles thérapeutiques plus simples et moins toxiques
Секретариат также выступает за новые исследования, направленные на разработку вакцины против ВИЧ, новых препаратов для профилактики ВИЧ, таких, как микробициды, а также педиатрических форм антиретровирусных препаратов и упрощенных и менее токсичных лечебных режимов
Ces nouveaux moyens permettront de mettre en place plus rapidement et plus intensivement le protocole thérapeutique recommandé par l’OMS, introduit en 2006 et de loin supérieur à la solution de la monothérapie à la névirapine.
Такое наращивание означает то, что рекомендованный ВОЗ протокол лечения - введенный в 2006 году и значительно превосходящий монотерапию невирапином - можно будет применять гораздо быстрее и интенсивнее.
Le secrétariat préconise également l’innovation et la mise au point d’un vaccin contre le VIH, de nouveaux moyens de prévention tels que les microbicides, d’antirétroviraux pédiatriques et de protocoles thérapeutiques plus simples et moins toxiques.
Секретариат также выступает за новые исследования, направленные на разработку вакцины против ВИЧ, новых препаратов для профилактики ВИЧ, таких, как микробициды, а также педиатрических форм антиретровирусных препаратов и упрощенных и менее токсичных лечебных режимов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении protocole thérapeutique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.