Что означает rakun в Турецкий?
Что означает слово rakun в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rakun в Турецкий.
Слово rakun в Турецкий означает енот, Енот. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rakun
енотnounmasculine Yatak odamda bir rakun var! В моей спальне енот! |
Енот
Yatak odamda bir rakun var! В моей спальне енот! |
Посмотреть больше примеров
Ertesi sabah Mevlut rakı sarhoşluğundan uyanınca ilk iş ceketinin cebine baktı. Проснувшись на следующее утро после той порции ракы, которую они накануне выпили, Мевлют первым делом заглянул в карман. |
Rakun dolu çöp yığını teknenin tadını çıkar. Наслаждайся енотами, кишащими в мусоре, которым забит дом. |
“Ağza alınmaması gereken bir hakaret sözü” olarak tercüme edilen Yunanca raka (dipnot) sözcüğü, “boş” ya da “akılsız” anlamına gelmektedir. Греческое слово «рака́», переведенное как «уничижительно», означает «глупый» или «пустой». |
Yarın, Rakun'un hayatındaki en önemli gün olacak. Завтра самый важный день в жизни Енота |
Pekala, rakım odası otoparkın hemen yan tarafında, muhtemelen cesedi arabaya yükledi, demiryolu avlusuna götürdü ve izini kaybettirmeye çalıştı. Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа. |
Sen Rak'nor dedikleri kişisin. Ты Ракнор. |
Beni rahat bırakın, rahat bırakın, rahat bı rakın! Оставь его в покое, просто оставь. |
Arabada bir rakun var, Dwight! В машине енот, Дуайт! |
Bütün bu olaylara korkmadan, fakat araya mesafe koya rak bakmaktaydı. Ко всем таким вещам относится без боязни, однако соблюдает определенную дистанцию». |
Birisi onu rakım odasına sokmuş. Кто-то засунул её в барокамеру. |
Yatak odamda bir rakun var! В моей спальне енот! |
Dünyanın En Yüksek Rakımdaki Demiryolu Железная дорога в облаках |
Bunları bir araya getirir ve tek tek her birini kapsaya rak bunların yerine geçer. Оно собирает их воедино и подменяет собой каждый из них по отдельности, вбирая их в себя. |
Yazarların yerleşik öğretiye bağlanışlarına ikinci örnek ola rak, sanırım XVII. yüzyıl Fransa’sı gösterilebilir. Мне кажется, что другой пример единства писателей с господствующей идеологией дает нам французский XVII век. |
Rift Vadisi’nin doğusundaki sıradağların bazı noktalarında rakım 1.700 metreyi bulur. Высота некоторых вершин в горной цепи восточнее Аравы достигает 1 700 метров над уровнем моря. |
Sadece bir rakun, tatlım. Это был енот, детка. |
Veya bir rakun. Или енот. |
Uçağın savunma sistemlerini hacklemek için gönderdikleri güçlü, kesintisiz sinyal yüksek rakım ihtiyacı doğurmuş olmalı. Чтобы взломать защиту самолета, им бы пришлось преодолевать огромное расстояние, посылая непрерывный сигнал. |
Beyaz Rusya'nın ortalama rakımı, deniz seviyesi üstünde 160 metredir. Средняя высота поверхности Белоруссии 160 м над уровнем моря. |
Ah, Teal'c ve Rak'nor'un yalnız çalıştığına inanmadılar. Они думаю что Тилк и Ракнор прибыли одни. |
Kadın Ka'ya haşlanmış yumurta ile lavaş ikram etti, kocası bir kadeh rakı da Ka için hazırlamaya başladı. Женщина угостила Ка сваренным яйцом и лепешкой, а ее муж стал наливать Ка рюмку ракы. |
Bir çift rakun aşk yapıyordur. Это, поди, парочка енотов друг друга любят. |
Henüz bulamadığımız rakım odası. От барокамеры, которую мы пока не нашли. |
Ben seni daha çok şarkı söyleyen komik rakun olarak canlandırmıştım. В моей интерпретации, я вижу тебя веселым поющим енотом. |
Sırf o rakun çevirmenine bile ne kadar para verdin. Ты и так спустил деньги, наняв переводчика на енотский. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении rakun в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.