Что означает şaşkınlık в Турецкий?
Что означает слово şaşkınlık в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию şaşkınlık в Турецкий.
Слово şaşkınlık в Турецкий означает недоумение, замешательство, растерянность, Удивление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова şaşkınlık
недоумениеnoun Bunun bir hastalık olduğunun farkına varılmazsa, başkalarında kızgınlık ve şaşkınlık yaratabilir. Если окружающие не знают, что это болезнь, у них может возникнуть чувство раздражения и недоумение. |
замешательствоnoun Sonra da bu topları bir hapisane duvarından içeri at ve böylece bir kaos ve şaşkınlık ortamı oluşsun. ѕотом перебрось их через стену тюрьмы, чтобы вызвать хаос и замешательство! |
растерянностьnoun |
Удивление
Tom hiç şaşkınlık göstermedi. Том не выказал удивления. |
Посмотреть больше примеров
Daha çok, ölesiye bir şaşkınlıktı duyduğu. Он, скорее, до смерти удивился. |
Sofya'da öfke ve şaşkınlık bir aradaydı. В Софии царило возмущение и изумление. |
Onun bu şaşkınlığı beni keyiflendirmişti. Его удивление доставило мне огромную радость. |
Ayak sesleri, sesler: şaşkınlık, düşünce, rahatsızlık, kızgınlık. Шаги, голоса, удивление, сожаление, досада, гнев. |
Örneğin, diriltilmesinden sonra, kendisinin ölümü nedeniyle şaşkınlık içinde olan iki öğrencisine Tanrı’nın amacındaki rolü hakkında açıklama yaptı. Например, воскресший Христос объяснил свою роль в намерениях Бога двум ученикам, бывшим в недоумении относительно его смерти. |
Bir başka Facebook kullanıcısı Tanya Carr ise, Miller'ın davasına çağrılan diğer 4 sanığın(Başsavcı, Miller'ın çalıştığı bakanlıktaki müsteşar ve yardımcı müsteşar ile Cinsiyet, Çocuk ve Gençlik Gelişimi Bakanlığı'nın eski bakanı Verna St. Rose-Greaves) yargıç tarafından suçlu bulunmadığı sonucuna karşı şaşkınlığını belirtti: Другой пользователь Facebook Таня Карр была ошеломлена тем, что четверо других ответчиков по иску Миллер — генеральный прокурор, постоянный секретарь и заместитель постоянного секретаря министерства, в котором она работала, и бывший министр по делам молодёжи, детского развития и гендерным вопросам Верна Сент-Роуз Гривз — были признаны судьей невиновными: |
Ama benim şaşkınlığıma karşın Renaud onun söylediği her şeyi kabul etti. Но, к моему неописуемому удивлению, Рено не раздумывая согласился на все ее условия. |
Maruschka, Eva'nın şaşkınlıktan nefesinin kesildiğini duydu. Марушка услышала, как Ева пораженно вздохнула. |
Onlara yemeğini getirirken masalarını temizlerken seni izlemelerini, hayattaki en muhteşem kadınla karşılaştıklarının farkında olmayışlarını şaşkınlıkla seyrediyorum. И я удивляюсь, как они смотрят, как ты убираешь их стол, приносишь им блюда. |
Bayan Abbey'nin hayranlığı şaşkınlığını arttırmış gibiydi. От восхищения мисс Аби как будто смутилась еще больше. |
Bu şaşkınlığın sebebi Эта тайна меня возбуждает, |
Etrafta yanan şilteler, şaşkınlık içinde koşuşan mahkûmlar ve yerde yatan yaralı bir gardiyan vardı. Там горели матрасы, беспорядочно бегали заключенные, а на полу лежал раненый охранник. |
Şaşkınlığa düştük ama umutsuzluğa sürüklenmedik. Мы недоумеваем, но не доведены до отчаяния. |
Ve Robineau bu şaşkınlık verici haberi duyurdu: gece uçuşları durdurulmuyordu. И Робино разнёс по конторе удивительную весть: ночные полёты не отменены. |
Margarita önce anlamadı, anladıktan sonra ise şaşkınlıkla haykırdı: “İyi ama kulakçıklarla karıncıklar kapalı!” Маргарита не сразу поняла, а поняв, воскликнула с удивлением: – Да ведь они же закрыты! |
20 Beni bırakarak kötü işlere daldığın için, hızla mahvolup yok olana dek,+ giriştiğin ve uğraştığın her işte Yehova sana lanet,+ şaşkınlık+ ve ceza+ verecek. 20 Иегова будет посылать на тебя проклятие+, смятение+ и наказание+ — так будет во всех делах, которые ты попытаешься сделать,— пока ты не будешь истреблён и быстро не исчезнешь за то зло, которое будешь совершать из-за того, что оставишь меня+. |
(Resullerin İşleri 10:9-16) Petrus, bu rüyetin anlamı hakkında büyük şaşkınlığa düştü. Уроком было: «Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым» (Деяния 10:9—16). |
Gelecek on yılda, bölgenin insan yerleşimcileri gitmiş olacak ve vahşi, radyoaktif, hayvanlarla dolu, nadiren cesur ve şaşkınlığa uğrayan bilim adamları olduğu bir yere dönecek. В следующем десятилетии там не останется жителей, и зона снова станет дикой и радиоактивной. Там останутся только животные, и иногда её будут осмеливаться посещать учёные. |
Davranışlarında bir şaşkınlık ifadesi var ve sanki gözlerine inanamıyormuş gibi. Как будто она пробует землю под ногами...'потому что даже не доверяет своим глазам. |
O şaşkınlık ve daha fazla bir ay önce o nasıl kesmişlerdi düşündüm onun bir bıçak ile hafifçe parmak ve bu nasıl yara gün önce bile yeterince zarar vardı dün. Он был поражен, что и мысль о том, как более месяца назад он перерезал себе пальцем слегка ножом и как это рана больно хватает даже за день до вчера. |
Baron şaşkınlık içinde cevap verdi: “Sana öyle mi geldi? Барон крайне удивился и отвечал: — Тебе так кажется? |
Şaşkınlıktan kurtulur kurtulmaz lütfen bu rezil mektubu yok et. Пожалуйста, уничтожь это постыдное письмо, как только оправишься от изумления. |
Joffrey için düzenlenen turnuvanın Kızıl Kale’nin kalın duvarları arasında yapılması şaşkınlık verici değildi. Неудивительно, что турнир Джоффа приходится проводить за толстыми стенами Красного Замка. |
Burada acı, kargaşa ve şaşkınlığın, korkunun bütün manik sonuçlarının bulunduğunu biliyordum. Я знал, что там будет все: страдания, и растерянность, и маниакальный психоз – результат смятения и страха. |
Ben de senin kadar şaşkınlığa uğradım Sue. Я удивлен также, как и ты, Сью. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении şaşkınlık в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.