Что означает saturateur в французский?

Что означает слово saturateur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saturateur в французский.

Слово saturateur в французский означает увлажнитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saturateur

увлажнитель

noun

Посмотреть больше примеров

Les principales lignes de transport combiné sont saturées.
Основные линии комбинированных перевозок плотно загружены.
Le présent est saturé de connaissances, de science et de moyens de communication modernes qui ont servi à l'humanité
Вся наша сегодняшняя жизнь связана со знаниями, наукой и средствами коммуникации, которые служат человечеству
La migration des contaminants vers le bas de l’aquifère dépend des propriétés du sol ainsi que de l’épaisseur et des caractéristiques rocheuses de la zone non saturées.
Перемещение загрязняющих веществ вместе с потоком в водоносный горизонт зависит от свойств почвы и плотности и литологии зоны аэрации.
- Eh bien, vous savez, à un certain moment, inévitablement, un marché se sature.
– Как вы знаете, в какой-то момент рынок неизбежно насыщается.
Pourtant, la réserve d’oxygène ne s’épuise pas et l’air n’est jamais saturé de gaz carbonique, le gaz « déchet ».
Несмотря на это, запас кислорода никогда не иссякает и атмосфера никогда не переполняется отработанным углекислым газом.
LIQUIDE TOXIQUE À L'INHALATION, INFLAMMABLE, N.S.A., de toxicité à l'inhalation inférieure ou égale à 200 ml/m3 et de concentration de vapeur saturée supérieure ou égale à 500 CL50
ТОКСИЧНАЯ ПРИ ВДЫХАНИИ ЖИДКОСТЬ, ЛЕГКОВОСПЛАМЕ-НЯЮЩАЯСЯ, Н.У.К., с ингаляционной токсичностью не более 200 мл/м3 и концентрацией насыщенных паров не менее 500 ЛК50
Qu’elle vende seulement une dizaine d’Albert et en l’espace d’un an ou deux, le marché du robot aurait été saturé.
Продай она десяток Альбертов, и года через два рынок пресытился бы роботами.
Dans le ciel saturé de figures se prépare un orage qui aura la violence d’une apocalypse, et qui nous engloutira tous !
В насыщенном знаками небе зреет буря, которая разразится с безжалостной силой апокалипсиса и поглотит всех нас!
Salles de classe saturées d’humidité, lumières inadéquates, chauffage catastrophique.
Сырые классные комнаты, неправильное освещение, плохое отопление.
Lignes occupées, serveur saturé... Le site Web de Spates était-il victime d’une attaque bloquant les connexions?
Все телефонные линии заняты, сервер перегружен... Может, сайт Спейтса подвергся атаке типа «отказ в обслуживании»?
L'érythème * suggère généralement que le sang est saturé par la carboxyhémoglobine *.
свойство эритемы взаимодействие крови карбоксигемоглобином.
Le monde d’aujourd’hui est si saturé des doctrines des hommes qu’il est facile d’oublier et de perdre la foi en ce compte-rendu capital de la vie et du ministère du Sauveur qu’est le Nouveau Testament.
Современный мир настолько пресыщен учениями человеческими, что легко забыть и потерять веру в крайне важное повествование о жизни и служении Спасителя – Новый Завет.
Promouvoir l’application de l’ensemble de recommandations de l’OMS sur la commercialisation des aliments et boissons non alcoolisées destinés aux enfants, y compris les aliments riches en graisses saturées, en acides gras trans, en sucres libres ou en sel, sachant que les recherches montrent que les aliments pour enfants font l’objet de campagnes publicitaires intenses, qu’une forte proportion des aliments ainsi promus ont une teneur en graisse, en sucre ou en sel élevée et que les publicités diffusées à la télévision influencent les préférences alimentaires, les demandes d’achat et les habitudes de consommation de l’enfant, et compte tenu, le cas échéant, de la législation et des politiques nationales en vigueur;
поощрять осуществление набора рекомендаций Всемирной организации здравоохранения о продаже детям продуктов питания и безалкогольных напитков, включая продукты с высоким содержанием насыщенных жиров, трансжирных кислот, свободных сахаров или соли, признавая, что результаты научных исследований свидетельствуют о широких масштабах рекламы продуктов питания для детей, что значительная доля сбыта приходится на продукты с высоким содержанием жира, сахара или соли и что телевизионная реклама определяет вкусовые предпочтения, просьбы о покупке и привычки потребления у детей, учитывая при этом, в определенных случаях, существующее законодательство и национальную политику;
Le marché du travail n'est pas saturé.
Рынок труда не насыщен.
Promouvoir l’élaboration ou entreprendre la mise en œuvre, selon qu’il conviendra, d’interventions d’un bon rapport coût-efficacité visant à réduire la consommation de sel, de sucre et de graisses saturées, et à éliminer les gras trans dans les aliments de fabrication industrielle, y compris en décourageant la production et la commercialisation d’aliments contribuant à des régimes alimentaires nocifs pour la santé, compte dûment tenu de la législation et des politiques en vigueur;
поощрять разработку и инициировать осуществление, в зависимости от обстоятельств, эффективных с точки зрения затрат мер по сокращению содержания соли, сахара и насыщенных жиров в продуктах питания и положить конец использованию промышленно полученных трансжиров в продуктах питания, в том числе путем поощрения отказа от производства и сбыта продуктов питания, которые подрывают качество питания, с учетом существующего законодательства и политики;
Des délégations ont réaffirmé que l'orbite géostationnaire constituait une ressource naturelle limitée possédant un certain nombre de caractéristiques propres, qu'elle risquait d'être saturée et qu'il fallait par conséquent l'utiliser de façon rationnelle et que tous les pays, en particulier ceux qui n'avaient pas actuellement la capacité technique et scientifique et technique nécessaire, puissent en bénéficier
Некоторые делегации вновь высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом, который обладает рядом характеристик sui generis и которому грозит насыщение, и что в связи с этим необходимо обеспечить, чтобы ее использование было упорядочено и стало доступным для всех стран, особенно для тех из них, которые в настоящее время не располагают необходимым техническим и научным потенциалом
ensuite le système doit être saturé par débordement à la sortie d’un générateur de point de rosée mis à un point de rosée de 50 °C, jusqu’à la sonde du système de prélèvement du gaz ou du raccord de débordement.
Затем система отбора проб насыщается посредством направления избыточного количества газов, выходящих из генератора, при точке росы, установленной на уровне 50 °С, в пробник или трубные соединения избыточного потока системы отбора проб газа.
La vérité le pénétrait comme un suc lent et trop riche, saturé d’évidences, de logique, de folie...
Правда растекалась по его сознанию, словно тягучий, слишком густой сок, насыщенный доказательствами, логикой, безумием...
Le vacarme des moteurs irrite mes oreilles ; mon nez est saturé par les odeurs de poudre.
В моих ушах – шум двигателей, в носу – запах стрельбы.
Les observations spectroscopiques effectuées dans le proche infrarouge sont le moyen le plus prometteur de mesurer précisément le volume total de dioxyde de carbone présent dans l'atmosphère, cela à deux conditions: a) haute résolution spectrale capable de distinguer les lignes non saturées isolées dans les faibles bandes et b) bonne connaissance du trajet optique, qui traverse toute l'atmosphère
Наиболее перспективным методом точного измерения полного содержания двуокиси углерода в атмосфере является проведение спектроскопических наблюдений в ближнем инфракрасном диапазоне при соблюдении двух условий: a) высокое спектральное разрешение, позволяющее различить отдельные ненасыщенные линии поглощения двуокиси углерода, и b) хорошее знание оптического пути и состояния атмосферы на всей трассе наблюдения
LIQUIDE TOXIQUE À L'INHALATION, HYDRORÉACTIF, N.S.A., de toxicité à l'inhalation inférieure ou égale à 1000 ml/m3 et de concentration de vapeur saturée supérieure ou égale à 10 CL50".
ТОКСИЧНАЯ ПРИ ВДЫХАНИИ ЖИДКОСТЬ, РЕАГИРУЮЩАЯ С ВОДОЙ, Н.У.К., с ингаляционной токсичностью не более 1 000 мл/м3 и концентрацией насыщенных паров не менее 10 ЛК50".
L'invention concerne notamment un procédé permettant de produire des α - aminobenzylphosphonates à pureté énantiométrique de formule générale (I), dans laquelle Z = H; R = Ph, Ph substitué, R(1) = radical d' hydrocarbure saturé ayant une structure linéaire, ramifiée ou cyclique ou hydrogène, qui consiste à faire réagir un 1 - (α - benzylydène - aminobenzyl) -2 - naphtol à pureté énantiométrique avec un trialkylphosphite et un acide, le rapport molaire étant de 1 : (1-15) : (1-3), respectivement, dans une solution organique ou un trialkylphosphite en excès à une température de -20 à +50 ° C pendant 0,1 à 24 heures, puis à isoler diastéréomère prédominant, le transformer en acide α-aminobenzylphosphonique à pureté énantiométrique sous l' action d'acide chlorhydrique concentré lorsqu' il est chauffé et à obtenir des produits finaux par des procédés connus.
Способ получения энантиомерно чистых α-аминобензилфосфонатов общей формулы (I) где Z = H, (II); R = Ph, замещенный Ph; R1 = насыщенный углеводородный радикал линейного, разветвленного, циклического строения или водород, заключается во взаимодействии энантиомерно чистого l-(α-бeнзилидeнaминoбeнзил)-2-нaфтoлa с триалкилфосфитом и кислотой в мольном соотношении 1 :(1-15):(1-3), соответственно, в органическом растворителе или избытке триалкилфосфита при температуре -20 - +50°C в течение 0.1-24 часов с последующим выделением преобладающего диастереомера и переводом его в энантиочистую α-аминобензилфосфоновую кислоту действием концентрированной соляной кислоты при нагревании и выделением конечных продуктов известными приемами.
Il est toujours bon de se rappeller que nos lecteurs vivent quasiment uniquement de graisses saturées et de jalousie.
Не забывай, босс, что наши читатели почти полностью живут на диете из насыщенных жиров и зависти.
Mais n’est- il pas vrai également que les sociétés industrialisées, et même nombre de pays moins développés, sont saturés de films, d’émissions de télévision et d’écrits qui exaltent le sexe et la violence?
Однако развитые в промышленном отношении страны, и даже многие менее развитые, наводнены фильмами, телевизионной продукцией и литературой, прославляющими секс и насилие.
Ces hommes vivaient entre l’Équateur et le Tropique du Capricorne, une région saturée par les ultraviolets des rayons du soleil.
Древняя раса людей расселилась между экватором и Тропиком Козерога в регионе, насыщенном солнечными лучами ультрафиолета.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saturateur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.