Что означает sonunda в Турецкий?

Что означает слово sonunda в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sonunda в Турецкий.

Слово sonunda в Турецкий означает в конце концов, наконец, в заключение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sonunda

в конце концов

noun

Askerler kahramanca savaştılar fakat sonunda teslim olmak zorunda kaldılar.
Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.

наконец

noun

Tom her zaman Fransızca öğrenmek istemişti ve sonunda öğrenme fırsatını yakaladı.
Том всегда хотел изучать французский, и наконец ему представился шанс.

в заключение

adverb

Ve son bir şey. Benim gibi insanlara şans dileyin, olur mu?
И еще одна вещь в заключение. Пожелайте таким как я удачи, ладно?

Посмотреть больше примеров

En son ne zaman Leydi Lunafreya'yı gördüğünü hatırlıyor musun?
Ты помнишь, когда ты видел леди Лунафрею в последний раз?
Hiç. Yoko, son zamanlarda yeni reklam çektin mi?
Ёко, какую рекламу ты сделала за последнее время? Ну...
Sana... son birkaç gündür neler yaptığım hakkında dürüst davranmadım.
Я не говорил тебе правды последнюю пару дней.
İsa Mesih’in Son Zaman Azizler Kilisesi’nin bir üyesi olarak değer verdiğiniz bu temel inançları basit, doğrudan ve derin bir yoldan beyan etmeniz mümkün olacaktır.
Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
1913'te bir kadın Leeds polis makhemesine kendisinin kocası tarafından bir iş arkadaşına 1£'ya satıldığını gösteren bir delil teslim etmiştir, ki bu da İngiltere'de rapor edilmiş en son zevce satışıdır.
Наиболее недавний случай продажи жены в Англии был зарегистрирован в 1913 году, когда женщина, дававшая показания в суде полиции Лидса, утверждала, что муж продал её одному из своих товарищей за один фунт стерлингов.
18. yüzyılın sonlarında Rusya’daki Büyük Katerina, yabancı birkaç büyükelçiyle imparatorluğunun güney bölgesini gezeceğini duyurmuştu.
В конце XVIII века российская императрица Екатерина II объявила о намерении отправиться в южную часть своей империи в сопровождении нескольких иностранных послов.
Tom'u en son ne zaman gördün?
Когда ты в последний раз видел Тома?
Sonunda ölüyor Rita.
В конце она умирает
Sonunda güvende hissediyorum.
Я, наконец, чувствую себя безопаснее.
Bayan Winterbottom, son tanığınızı çağırıyor musunuz, yoksa karara mı bağlayalım?
Мисс Уинтерботтом, вы тоже можете вызвать следующего свидетеля, или же я буду принимать решение.
Ve ben kontrol, son kez biz, oh vardı iki saat uzaklıktalanet otelden.
А мы, вроде как, в двух часах езды от проклятого отеля.
(Alkışlar) bundan son derece memnunuz.
(Аплодисменты) Мы тоже этим очень обрадованы.
Bu bir son değil.
Это не финал.
Ne yani, son kez olduğu gibi mi?
Ты о чем, как в прошлый раз?
İhtiyacım olan son şey...... birilerinin benim için adam öldürmesi
Последнее, чего бы я хотел, это чтобы люди начали убивать ради меня
Size son göstermek istediğim proje de bu:
Последний проект, о котором я расскажу, называется ArduSat.
Hâlâ çok gençsin ve henüz anlamıyorsun ama domuz eti yersek Tanrı bizi cezalandırır ve sonumuz felaket olur.
Ты еще мал и не поймешь этого, но, если бы мы ели свинину, Бог рассердился бы на нас, и нам бы не поздоровилось.
Dünyanin sonunun bu kadar sikici olacagindan kimse bahsetmemisti.
Никто никогда не говорил, насколько скучным будет конец света.
Michael bana son kez günah çıkardı ve son ayinini yaptık.
Да, я причащал Майкла Рида и читал над ним отходную молитву.
Son Günler Sona Ermek Üzere!
Последние дни скоро закончатся!
David: Şimdi, her günün sonunda eve gittiğimde kendime bunu söy leseydim, gerçekten altüst olabil irdim.
Что ж, конечно, если бы я говорил себе это каждый вечер, приходя домой, то действительно мог бы расстроиться.
Ben de, en sonunda bana seni seviyorum dediği için, bu özgüvensizlik oyunu bitecek sanmıştım.
Теперь я думаю, ах... что это бы прекратилось, если бы я сказал, что люблю ее.
Ve en sonunda, Herman Miller için yaprak lamba.
И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера.
Karisi hemen buraya gelmeli,...... eger kocasini son kez canli görmek istiyorsa
Его жене лучше прийти как можно быстрее, если хочет увидеть своего мужа живым
Peki görüntüleri sonunda kime sattın?
Так кому вы, в конечном итоге, продали запись?

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении sonunda в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.