Что означает suç в Турецкий?
Что означает слово suç в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suç в Турецкий.
Слово suç в Турецкий означает преступление, вина, грех, преступление, преступления. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова suç
преступлениеnounneuter (противоправное деяние, опасное для общества и подлежащее уголовному наказанию) Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi. Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал. |
винаnounfeminine Sana yapılanlardaki suç payın, çıldırmış bir köpek tarafından ısırılsaydın sahip olacağın suç payıyla aynı. В том, что случилось с тобой не больше твоей вины, чем если бы тебя укусила бешеная собака. |
грехnoun Bir hırsızdan çalmak suç değildir. У вора украсть не грех. |
преступлениеnoun (уголовно наказуемое правонарушение) Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi. Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал. |
преступленияnoun Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi. Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал. |
Посмотреть больше примеров
Bence suç mahallimizi bulduk. Думаю, мы только что нашли наше первичное место преступления. |
Ne hakla beni suçlarsın? Я ни в чем не виноват! |
Senin suç ortağı, katil bir şıllık olduğunu biliyor. Теперь она знает, что вы притворная, готовая на убийство сука. |
Şüpheli suçu Talbot'a atmaya çalışıyor. Наш Субъект пытается подставить Талбота. |
Bakın kaptan. Bu benim suçum! Капитан, это я виноват! |
Senin suçun değil. Это не твоя вина. |
Hükümetler dürüst ve iyi niyetli olsa da organize suçları durdurabilir mi? В состоянии ли правительства, будь они честные и действующие из благих намерений, обуздать организованную преступность? |
Sinirlendim, ama suç bendeydi. Я потерял самообладание, но в том моя ошибка. |
Tarihler 26:3, 4, 16; Süleymanın Meselleri 18:12; 19:20) Eğer biz de farkına varmadan, bizi suça düşürebilecek bazı yanlış adımlar atarsak ve gerekli öğüdü Tanrı’nın Sözünden alırsak, Baruk’un olgunluğunu, ruhi ayırt etme gücünü ve alçakgönüllülüğünü örnek alalım.—Galatyalılar 6:1. Поэтому если мы «сделали какой-нибудь неверный шаг прежде, чем осознали это» и получили необходимое наставление из Божьего Слова, давайте подражать Варуху в зрелости, духовном разумении и смирении (Галатам 6:1). |
Ancak, bir hasta doktorun reçetesini uygulamazsa bu hastalık nedeniyle doktoru suçlar mıydınız? Но стоит ли винить врача в том, что пациент нездоров, если тот пренебрегает его предписаниями? |
Yehova Tanrı kardeşlerimizin bize karşı işlediği günahları bağışlamamız şartıyla tüm suçlarımızı bağışlamaya hazırdır. Иегова Бог готов простить все наши согрешения, если мы прощаем наших братьев за то, в чем они согрешили против нас. |
Biz suç örgütü değiliz. Мы не криминальная организация. |
Bence Deniz Suçları Yasası diye bir şey çıkaralım. Назвать это можно - Морской защитный акт. |
Bu çok suç işlenen bir mahalledir. Это очень криминальный район. |
Raskolnikov, Dostoyevski tarafından yazılan Suç ve Ceza isimli kitabının baş kahramanıdır. Раскольников - главный герой книги "Преступление и наказание", написанной Достоевским. |
Burdaki herkes fedarasyona karşı işlediği suçlar yüzünden tutukludur. Все здесь арестованы за преступления против федерации. |
Suçun, cinayete teşebbüstü. Покушение на убийство. |
Bu her zaman bir suç işareti olmuştur. Это всегда знак виновности. |
Bir suç mu işlenmiş? Слышала о преступнике? |
Kimin suçu bu? И кто виноват в этом? |
O Tyler cinayetinde suçu tuttukları haydudun üzerine yıkmaları konusunda sessiz kalmam için uzattığın kanlı para. Это кровавые деньги, чтобы держать в себе то, как твои родители свалили убийство Тайлера на бандита, работавшего на них. |
Yıllar önce bir suç işledi, işlemeden önce beni de suçuna ortak etmek istedi. Много лет назад он сел в тюрьму, но до этого хотел втянуть меня в свою схему. |
Yaptığımız şey büyük bir suç. То, что мы сделали, незаконно. |
Amerika Birleşik Devletleri 1970’li yılların başlarında o kadar ciddi bir siyasal suçla sarsıldı ki, onunla ilişkili olan isim İngilizceye dahi girdi. В начале 1970-х годов в Соединенных Штатах было совершено настолько тяжелое политическое преступление, что название, связанное с этим событием, прочно вошло в английскую лексику. |
6 Burada milletlerin kan dökme suçuna dikkat çekiliyor. 6 Внимание обращается на вину народов в пролитии крови. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении suç в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.