Что означает suç в Турецкий?

Что означает слово suç в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suç в Турецкий.

Слово suç в Турецкий означает преступление, вина, грех, преступление, преступления. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова suç

преступление

nounneuter (противоправное деяние, опасное для общества и подлежащее уголовному наказанию)

Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi.
Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал.

вина

nounfeminine

Sana yapılanlardaki suç payın, çıldırmış bir köpek tarafından ısırılsaydın sahip olacağın suç payıyla aynı.
В том, что случилось с тобой не больше твоей вины, чем если бы тебя укусила бешеная собака.

грех

noun

Bir hırsızdan çalmak suç değildir.
У вора украсть не грех.

преступление

noun (уголовно наказуемое правонарушение)

Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi.
Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал.

преступления

noun

Tom işlemediği bir suç için hapiste otuz yıl geçirdi.
Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал.

Посмотреть больше примеров

Bence suç mahallimizi bulduk.
Думаю, мы только что нашли наше первичное место преступления.
Ne hakla beni suçlarsın?
Я ни в чем не виноват!
Senin suç ortağı, katil bir şıllık olduğunu biliyor.
Теперь она знает, что вы притворная, готовая на убийство сука.
Şüpheli suçu Talbot'a atmaya çalışıyor.
Наш Субъект пытается подставить Талбота.
Bakın kaptan. Bu benim suçum!
Капитан, это я виноват!
Senin suçun değil.
Это не твоя вина.
Hükümetler dürüst ve iyi niyetli olsa da organize suçları durdurabilir mi?
В состоянии ли правительства, будь они честные и действующие из благих намерений, обуздать организованную преступность?
Sinirlendim, ama suç bendeydi.
Я потерял самообладание, но в том моя ошибка.
Tarihler 26:3, 4, 16; Süleymanın Meselleri 18:12; 19:20) Eğer biz de farkına varmadan, bizi suça düşürebilecek bazı yanlış adımlar atarsak ve gerekli öğüdü Tanrı’nın Sözünden alırsak, Baruk’un olgunluğunu, ruhi ayırt etme gücünü ve alçakgönüllülüğünü örnek alalım.—Galatyalılar 6:1.
Поэтому если мы «сделали какой-нибудь неверный шаг прежде, чем осознали это» и получили необходимое наставление из Божьего Слова, давайте подражать Варуху в зрелости, духовном разумении и смирении (Галатам 6:1).
Ancak, bir hasta doktorun reçetesini uygulamazsa bu hastalık nedeniyle doktoru suçlar mıydınız?
Но стоит ли винить врача в том, что пациент нездоров, если тот пренебрегает его предписаниями?
Yehova Tanrı kardeşlerimizin bize karşı işlediği günahları bağışlamamız şartıyla tüm suçlarımızı bağışlamaya hazırdır.
Иегова Бог готов простить все наши согрешения, если мы прощаем наших братьев за то, в чем они согрешили против нас.
Biz suç örgütü değiliz.
Мы не криминальная организация.
Bence Deniz Suçları Yasası diye bir şey çıkaralım.
Назвать это можно - Морской защитный акт.
Bu çok suç işlenen bir mahalledir.
Это очень криминальный район.
Raskolnikov, Dostoyevski tarafından yazılan Suç ve Ceza isimli kitabının baş kahramanıdır.
Раскольников - главный герой книги "Преступление и наказание", написанной Достоевским.
Burdaki herkes fedarasyona karşı işlediği suçlar yüzünden tutukludur.
Все здесь арестованы за преступления против федерации.
Suçun, cinayete teşebbüstü.
Покушение на убийство.
Bu her zaman bir suç işareti olmuştur.
Это всегда знак виновности.
Bir suç mu işlenmiş?
Слышала о преступнике?
Kimin suçu bu?
И кто виноват в этом?
O Tyler cinayetinde suçu tuttukları haydudun üzerine yıkmaları konusunda sessiz kalmam için uzattığın kanlı para.
Это кровавые деньги, чтобы держать в себе то, как твои родители свалили убийство Тайлера на бандита, работавшего на них.
Yıllar önce bir suç işledi, işlemeden önce beni de suçuna ortak etmek istedi.
Много лет назад он сел в тюрьму, но до этого хотел втянуть меня в свою схему.
Yaptığımız şey büyük bir suç.
То, что мы сделали, незаконно.
Amerika Birleşik Devletleri 1970’li yılların başlarında o kadar ciddi bir siyasal suçla sarsıldı ki, onunla ilişkili olan isim İngilizceye dahi girdi.
В начале 1970-х годов в Соединенных Штатах было совершено настолько тяжелое политическое преступление, что название, связанное с этим событием, прочно вошло в английскую лексику.
6 Burada milletlerin kan dökme suçuna dikkat çekiliyor.
6 Внимание обращается на вину народов в пролитии крови.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении suç в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.