Что означает yara bandı в Турецкий?

Что означает слово yara bandı в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию yara bandı в Турецкий.

Слово yara bandı в Турецкий означает лейкопластырь, пластырь, шина, мостовая, Брусчатка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова yara bandı

лейкопластырь

(plaster)

пластырь

(plaster)

шина

(bandage)

мостовая

Брусчатка

Посмотреть больше примеров

“Neredeyse sana bir cevap yazacak ve annenin imzasını atacaktım. ” Bacağında daha önce yara bandı olan yeri kaşıdı.
Я почти написал тебе ответ и подписался «мама». — Папа чешет ногу там, где раньше был гипс. — Но все-таки не смог.
Antibiyotikler, anti-viraller iyot hapları... artı bin kadar yara bandı da var.
Антибиотики, противовирусные препараты, таблетки с йодом... с тысячу перевязочных комплектов.
Yarın basın soru yağmuruna tutar.
Завтра важный день для прессы.
Peki kim benim paramı yarın bana geri verecek?
А кто покажет мне завтра таинственную копилку с моими деньгами?
Ama yarın bana göz kulak olmak için sadık koruyucularım burada olacaklar.
Но завтра мои верные стражи снова будут охранять меня.
Bıyık, Yara-Bandı’nın aklından geçenleri okumakta sanki, ona bir konyak daha koyuyor.
Усы словно понимают все, что промелькнуло у Пластыря в голове, и подливают ему еще коньяку.
Max, terapilerimde yara bandı sökme tekniğini geliştirdim.
Макс, в своей практике, я разработал технику быстрого-отрывания-пластыря.
Loder'in yarınki basın toplantısına gidiyor musun?
Пойдёшь завтра на пресс-конференцию Лодера?
Yara bandı ve ağrı kesiciye ihtiyacı var
Нужен гипс и болеутоляющие
Tamam, senin yerine 10 koyuyorum, yarın bana geri ödersin.
Хорошо, я заплачу за тебя, а ты завтра вернешь.
Tom bir Japon kaplıcasına girebilmek için küçük örümcek dövmesinin üzerine bir yara bandı yapıştırdı.
Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.
Çocuklar her yere koşturuyorlar ve hepsinden sorumluyum. Yaralanırlarsa yara bandı sarmalıyım.
Дети бегают повсюду, а я за них отвечаю, и если они упадут у должен оказать им помощь.
Yara bandı ve antibiyotik merhemin var mı?
У вас есть аптечка и антибиотический крем?
Yarın bana uğrayıp her şeyi anlatırsınız.
Ну, так вы завтра заезжайте ко мне и расскажите обо всем.
Çoğu insan bir yerini kestiğinde, yara bandı koyar ve biter.
Большинство людей, скажем, если порежутся, наложат пластырь и идут дальше.
İnterkoma bakmakta olan Yara-Bandı soruyu yüksek sesle tekrarlıyor.
Пластырь, ответивший на интерком, повторяет вопрос вслух.
Ne kadar yara bandı yapıştırsam da, acısı geçmiyor.
И никакие пластыри не помогают.
Yara bandı mı?
Пластыри?
"Bana yardım et." "Hayır." "Bana yardım et." "Hayır." "Beni kurtar!" "Hayır."
«Пособи мне». – «Нет». – «Помоги мне». – «Нет». – «Спаси меня!» – «Нет».
Yara-Bandı ne tür bir eğlence peşinde olduğunu sorabilir ona: İçki mi?
Пластырь может спросить, какой именно способ оттянуться имеется в виду: алкоголь?
Bundan sonra işine gitti, gözleri kıpkırmızıydı, dudağının üstünde yara bandı vardı, hiç de hoş görünmüyordu.
После этого он ушел к себе в кабинет, у него были красные глаза и пластырь на губе – хорош красавчик.
Yarın bana sor.
Спросите меня завтра.
Ayrıca yuh, ne çok yara bandı var.
И, боже, здесь полно пластыря.
" Dikiş at, yara bandı yapıştır ve beni eve gönder. "
" Наложите швы, повязку и отправьте меня домой. "
Yara-Bandı ile Bitişik-Kaş arka koltuğa oturup aile gezintisine çıkmış iki çocuk gibi kemerlerini bağlıyor.
Пластырь и Брови сидят пристегнутые на заднем сиденье, как двое детей на субботней семейной экскурсии.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении yara bandı в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.