अंधेरा ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า अंधेरा ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ अंधेरा ใน ภาษาฮินดี
คำว่า अंधेरा ใน ภาษาฮินดี หมายถึง ความมืด, มืด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า अंधेरा
ความมืดnoun इसलिए उनको बाहर अंधेरे में फेंका गया जहाँ वे विनाश से पीड़ित होंगे। ดัง นั้น พวก เขา จึง ถูก โยน ทิ้ง เสีย ภาย นอก เข้า สู่ ความ มืด ที่ ซึ่ง เขา จะ ประสบ ความ พินาศ. |
มืดadjective इसलिए उनको बाहर अंधेरे में फेंका गया जहाँ वे विनाश से पीड़ित होंगे। ดัง นั้น พวก เขา จึง ถูก โยน ทิ้ง เสีย ภาย นอก เข้า สู่ ความ มืด ที่ ซึ่ง เขา จะ ประสบ ความ พินาศ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
उपयोग में लाये गए सेंसर(Sensor) अँधेरे, कोहरे और बारिश में भी देख सकते है| เซนเซอร์เหล่านี้สามารถมองเห็นในที่มืด หมอกควัน และฝนได้ |
सूरज और चाँद पर अँधेरा छा जाता है+ और तारे बुझ जाते हैं। ดวง อาทิตย์ ดวง จันทร์ ก็ มืด ไป+ |
अन्य लोग भी अब इन शब्दों को ग्रहण करते हैं: “अन्धेर करने पर भरोसा मत रखो, और लूट पाट करने पर मत फूलो।” ปัจจุบัน ยัง มี คน อื่น ๆ อีก ด้วย ที่ ได้ เอา ใจ ใส่ ฟัง ถ้อย คํา ที่ ว่า “อย่า วางใจ ใน การ ข่มเหง, อย่า กลาย ไป เป็น คน อวดดี ใน การ ปล้น สดมภ์.” |
आग फायदेमंद होती है क्योंकि यह अंधेरे में रोशनी देती है, हमारे शरीर को गरम रख सकती है और इससे खाना भी पकाया जा सकता है। ไฟ อาจ เป็น แสง สว่าง ที่ พึง ต้องการ เมื่อ อยู่ ใน ความ มืด ทํา ให้ ร่าง กาย ของ เรา อบอุ่น และ ใช้ ทํา ให้ อาหาร สุก หรือ ร้อน. |
वह उनके प्राणों को अन्धेर और उपद्रव से छुड़ा लेगा; और उनका लोहू उसकी दृष्टि में अनमोल ठहरेगा।”—भजन ७२:१२-१४. พระองค์ จะ ไถ่ ชีวิต ของ เขา ให้ พ้น จาก การ ข่มเหง และ การ ร้ายกาจ; เลือด ของ เขา จะ ประเสริฐ ต่อ พระ เนตร ของ พระองค์.”—บทเพลง สรรเสริญ 72:12-14. |
फिर दोनों अंधेरे में बातें करने लगते हैं। ทั้ง สอง สนทนา กัน เพียง ลําพัง ใน ความ มืด นั้น. |
अकसर चरवाहा, रात के अंधेरे में भी बाड़े पर पहरा देता था ताकि जंगली जानवर या चोर-उचक्के उन पर हमला न करें।” บ่อย ครั้ง คน เลี้ยง แกะ ต้อง อยู่ เฝ้า คอก ตลอด คืน เพื่อ ป้องกัน การ บุกรุก ของ สัตว์ ป่า หรือ พวก ขโมย ที่ พยายาม หา ช่อง จะ ขโมย.” |
एक अंधेरी लेकिन खुली रात में आकाश की ओर ताकिए, निश्चय ही आप भजनहार की तरह महसूस करेंगे: “जब मैं आकाश को, जो तेरे हाथों का कार्य है, और चंद्रमा और तारागण को जो तू ने नियुक्त किए है, देखता हूं; तो फिर मनुष्य क्या है कि तू उसका स्मरण रखे, और आदमी क्या है कि तू उसकी सुधि ले?” ยาม ค่ํา คืน ฟ้า โปร่ง ลอง มอง ดู ท้องฟ้า สิ คุณ คง มี ความ รู้สึก อย่าง เดียว กัน กับ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ กล่าว ดัง นี้: “ขณะ ที่ ข้าพเจ้า แล เห็น ฟ้า สวรรค์ ของ พระองค์ บรรดา ราชกิจ แห่ง นิ้ว พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ดวง จันทร์ และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง จัด ทํา ขึ้น ไว้ นั้น แล้ว มนุษย์ ที่ ต้อง ตาย นั้น เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา และ บุตร มนุษย์ เดิน ดิน ที่ พระองค์ จะ ทรง ดู แล เขา?” |
बाइबल मसीहियों को आदेश देती है: “यदि कोई भाई कहलाकर, व्यभिचारी, या लोभी, या मूर्त्तिपूजक, या गाली देनेवाला, या पियक्कड़, या अन्धेर करनेवाला हो, तो उस की संगति मत करना; बरन ऐसे मनुष्य के साथ खाना भी न खाना।”—१ कुरिन्थियों ५:११. คัมภีร์ ไบเบิล กําชับ คริสเตียน ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด ที่ ได้ ชื่อ ว่า เป็น พี่ น้อง แล้ว, แต่ ยัง เป็น คน ผิด ประเวณี, เป็น คน โลภ, เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ, เป็น คน ปาก ร้าย, เป็น คน ขี้เมา, หรือ เป็น คน ฉ้อ โกง, อย่า คบ ให้ สนิท กับ คน อย่าง นั้น แม้ จะ กิน ด้วย กัน ก็ อย่า เลย.”—1 โกรินโธ 5:11. |
लेकिन रात के अंधेरे में दुश्मन, “शैतान” खेत में जंगली पौधों के बीज बो देता है जो “दुष्ट के बेटे” को दर्शाते हैं। ผู้ หว่าน พืช สั่ง คน งาน ให้ ปล่อย ข้าว สาลี และ วัชพืช เติบโต ไป ด้วย กัน จน กระทั่ง ถึง เวลา เกี่ยว ใน “ช่วง สุด ท้าย ของ ยุค.” |
“हम जवान पति-पत्नी हैं और करीब दस साल से एक छोटे-से चर्च के सदस्य हैं। मगर अब लगता है कि परमेश्वर के हम पवित्र बच्चों को रात के अंधेरे में से, दिन के उजाले में लाया गया है। . . . “เรา เป็น คู่ สามี ภรรยา วัย หนุ่ม สาว เป็น สมาชิก คริสตจักร ใน นาม แห่ง หนึ่ง มา ร่วม สิบ ปี แต่ บัด นี้ เรา เชื่อ แน่ ว่า เรา ได้ ก้าว ออก จาก ความ มืด สู่ ความ สว่าง ของ วัน ใหม่ ซึ่ง กําลัง ฉาย แสง ส่อง ทาง ให้ เหล่า บุตร ผู้ ซึ่ง อุทิศ ตัว แด่ พระ ผู้ สูง สุด. . . . |
परमेश्वर का वचन कहता है कि ‘जब बुद्धि तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तुझे मनभाऊ लगेगा’ तो “विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी; ताकि तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट फेर की बातों के कहनेवालों से बचाए, जो सीधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अन्धेरे मार्ग में चलें।”—नीतिवचन 2:10-13. ม.] จะ รักษา เจ้า; เพื่อ จะ ช่วย เจ้า ให้ พ้น จาก ทาง ของ คน ชั่ว, เพื่อ ให้ พ้น จาก คน ที่ พูด ดึง ดัน ไป ใน ทาง หลง ผิด; คน ที่ ละ ทิ้ง ทาง ของ ความ ตรง, เพื่อ เดิน ใน ทาง ของ ความ มืดมน.”—สุภาษิต 2:10-13. |
फरीसी खड़ा होकर अपने मन में यों प्रार्थना करने लगा, कि हे परमेश्वर, मैं तेरा धन्यवाद करता हूं, कि मैं और मनुष्यों की नाईं अन्धेर करनेवाला, अन्यायी और व्यभिचारी नहीं, और न इस चुङ्गी लेनेवाले के समान हूं। คน ฟาริซาย นั้น ยืน นึก ใน ใจ ของ ตน อธิษฐาน ว่า, พระเจ้าข้า, ข้าพเจ้า โมทนา ขอบพระคุณ ของ พระองค์, เพราะ ข้าพเจ้า ไม่ เหมือน คน อื่น ที่ เป็น คน โลภ, คน อธรรม, และ คน ล่วง ประเวณี. |
(यूहन्ना 19:38, 39) इससे पता चलता है कि जिस तरह दूसरे लोग यीशु के साथ कोई नाता रखने से डरते थे, उसी तरह नीकुदेमुस भी “यहूदियों के भय के मारे” रात के अँधेरे में सबकी नज़रों से बचकर यीशु से मिलने आता था।—यूहन्ना 7:13. (โยฮัน 19:38, 39) ด้วย เหตุ นั้น จึง เป็น ไป ได้ ว่า นิโกเดโม ไป หา พระ เยซู ใน ยาม ค่ํา คืน เพราะ “กลัว พวก ยูดาย” เหมือน กับ ที่ คน อื่น ๆ ใน สมัย ของ เขา กลัว ที่ จะ เข้า ไป มี ส่วน เกี่ยว ข้อง กับ พระ เยซู.—โยฮัน 7:13. |
19 दुष्टों की राह में अँधेरा-ही-अँधेरा है, 19 ทาง ของ คน ชั่ว เป็น เหมือน ความ มืด |
जब मैं बहुत ज़्यादा उत्तेजित हो जाता हूँ तो आइलीन मुझे आगाह करती है और जब मैं निराशा की अंधेरी खाई में होता हूँ तो वह मुझे सहारा देती है और मेरी हिम्मत बढ़ाती है। ไอลีน ช่วย ได้ มาก ที เดียว โดย เตือน ให้ ผม รู้ ตัว ว่า กระตือรือร้น มาก ไป, และ โดย การ พูด ปลอบ ใจ และ ใส่ ใจ ดู แล ผม ใน ยาม ที่ จม อยู่ กับ ความ มืดมน สิ้น หวัง. |
वह उनके प्राणों को अन्धेर और उपद्रव से छुड़ा लेगा; और उनका लोहू उसकी दृष्टि में अनमोल ठहरेगा।” พระองค์ จะ ไถ่ ชีวิต ของ เขา ให้ พ้น จาก การ ข่มเหง และ การ ร้ายกาจ; เลือด ของ เขา จะ ประเสริฐ ต่อ พระ เนตร ของ พระองค์.” |
(१ तीमुथियुस ३:१५) मगर फिर धर्मत्याग की लंबी, अंधेरी रात शुरू हुई जिसमें सच्चाई की रोशनी फीकी पड़ गयी। (1 ติโมเธียว 3:15) ใน เวลา ต่อ มา เกิด มี ช่วง แห่ง การ ออก หาก ที่ ยาว นาน ซึ่ง เป็น ช่วง เวลา ที่ แสง แห่ง ความ จริง ริบหรี่. |
सेरही को मानो अँधेरे में उजाले की किरण नज़र आयी। นี่ เป็น เหมือน ลํา แสง ที่ ส่อง มา ใน ความ มืด. |
13 तब राजा ने अपने सेवकों से कहा, ‘इसके हाथ-पैर बाँधकर इसे बाहर अंधेरे में फेंक दो। 13 กษัตริย์ จึง ตรัส กับ มหาดเล็ก ว่า ‘จง มัด มือ มัด เท้า เขา แล้ว โยน ออก ไป ใน ที่ มืด ข้าง นอก. |
16 अँधेरा होते ही चोर घरों में सेंध लगाता है 16 พวก ขโมย เข้า*บ้าน คน อื่น ตอน กลางคืน |
(यहूदा 6) बाइबल कहती है: “परमेश्वर ने उन स्वर्गदूतों को जिन्हों ने पाप किया नहीं छोड़ा, पर नरक [“तारतरस,” NHT, फुटनोट] में भेजकर अन्धेरे कुण्डों में डाल दिया, ताकि न्याय के दिन तक बन्दी रहें।”—2 पतरस 2:4. (ยูดา 6) คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง ดัง นี้: “พระเจ้า ไม่ ได้ งด เว้น การ ลง โทษ พวก ทูตสวรรค์ ที่ ทํา บาป แต่ ทรง ส่ง พวก เขา ไป ยัง ขุม ที่ มืด ทึบ ด้วย การ โยน พวก เขา ลง ใน ทาร์ทารัส เพื่อ เก็บ ไว้ สําหรับ การ พิพากษา.”—2 เปโตร 2:4. |
शैतान की चालें, अँधेरी राह पर यहाँ-वहाँ बिखरे हुए फँदों की तरह हैं। การ ล่อ ใจ ของ ซาตาน เป็น เหมือน กับดัก ซึ่ง มี อยู่ ทั่ว ตาม ทาง เดิน ที่ มืด ๆ. |
शायद न पहचाना हो क्योंकि रूत मुँह अँधेरे ही घर लौट आयी थी। เป็น ไป ได้ ว่า นาอะมี จํา รูธ ไม่ ได้ เพราะ ตอน ที่ รูธ กลับ มา หา นาอะมี นั้น อาจ ยัง มืด อยู่. |
(निर्गमन 3:7, 8) इस्राएलियों को मिस्र से आज़ाद कराने के करीब 500 साल बाद, यहोवा ने उन्हें याद दिलाया: “मैं [ही] तो इस्राएल को मिस्र देश से निकाल लाया, और तुम को मिस्रियों के हाथ से, और उन सब राज्यों के हाथ से जो तुम पर अन्धेर करते थे छुड़ाया है।” (เอ็กโซโด 3:7, 8) ประมาณ 500 ปี หลัง จาก ชาว อิสราเอล เป็น อิสระ จาก อียิปต์ พระ ยะโฮวา ทรง เตือน พวก เขา ให้ ระลึก ว่า “เรา ได้ นํา พวก ยิศราเอล ขึ้น มา จาก แผ่นดิน อายฆุบโต, ได้ ช่วย ให้ พ้น จาก อํานาจ ชาว อายฆุบโต, ทั้ง พ้น อํานาจ บรรดา ประเทศ ที่ ข่มเหง ท่าน ด้วย.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ अंधेरा ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี
อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี
คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม
ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ