掰开 ใน จีน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 掰开 ใน จีน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 掰开 ใน จีน
คำว่า 掰开 ใน จีน หมายถึง เอาออก, แกะ, คั่น, แบ่ง, ชนโครม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 掰开
เอาออก
|
แกะ
|
คั่น
|
แบ่ง
|
ชนโครม
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
他拿起无酵饼,作了一个祷告,把饼掰开,递给十一个门徒吃,然后说:“这指的是我的身体,是为你们舍的。 พระองค์ ตรัส ว่า “นี่ แหละ เป็น [“หมาย ถึง,” ล. ม.] |
这块没有放入酵母、仅以面粉和水焙烘而成的饼必须掰开才可以吃。 ขนมปัง ที่ มี ลักษณะ เปราะ บาง นั้น ทํา ด้วย แป้ง กับ น้ํา โดย ไม่ มี เชื้อ (หรือ ผง ฟู) ต้อง หัก เพื่อ การ บริโภค. |
马太福音记述主的晚餐的情形,说:“耶稣拿起饼来,称谢了,掰开递给门徒说:‘你们拿去吃吧。 กิตติคุณ ของ มัดธาย รายงาน ว่า “พระ เยซู ทรง หยิบ ขนมปัง มา แผ่น หนึ่ง แล้ว ทูล ขอ พร และ ทรง หัก ส่ง ให้ เหล่า สาวก แล้ว ตรัส ว่า ‘รับ ไป กิน เถิด. |
“在他被交出的那一夜,主耶稣拿起饼来;祝谢了,就掰开,说:‘这是我的身体,是赐给你们的;要这样行作为我的记念。’ มี การ ใช้ เกลือ ไข่ ขาว และ สิ่ง อื่น ๆ อีก เพื่อ ทํา ให้ เหล้า องุ่น ใส หรือ ให้ มี สี สัน และ รสชาติ มา ตั้ง แต่ โบราณ ชาว โรมัน ใช้ กระทั่ง กํามะถัน เป็น ยา ฆ่า เชื้อ ใน การ ผลิต เหล้า องุ่น. |
他拿起饼来,感谢了,掰开,说:“这[饼]指的是我的身体,是为你们舍的。”( พระ เยซู ทรง หยิบ ขนมปัง และ “ครั้น ขอบพระคุณ แล้ว, จึง ทรง หัก เสีย ตรัส ว่า, ‘นี่ [ขนมปัง นี้] เป็น กาย ของ เรา, ซึ่ง ทรง ประทาน ให้ ท่าน ทั้ง หลาย.’ |
3门徒把a面包和葡萄酒拿来后,他拿起面包,掰开来,祝福了,就给门徒,命令他们吃。 ๓ และเมื่อสานุศิษย์กลับมาด้วยขนมปังและเหล้าองุ่นก, พระองค์ทรงหยิบขนมปังมาหักและทรงอวยพร; และพระองค์ประทานให้สานุศิษย์และทรงสั่งให้พวกท่านกิน. |
耶稣打发了出卖他的犹大离去之后,“拿起饼来,祝福了,掰开,递给他们,说:‘你们拿着吧,这指的是我的身体。’ หลัง จาก ให้ ยูดา ผู้ ทรยศ ออก ไป แล้ว พระ เยซู ทรง “หยิบ เอา ขนมปัง ทรง ขอ พร, แล้ว หัก ส่ง ให้ แก่ เหล่า สาวก ตรัส ว่า, ‘ท่าน ทั้ง หลาย จง รับ เถิด นี่ แหละ เป็น [หมาย ถึง, ล. ม.] กาย ของ เรา.’ |
3事情是这样的,他再度掰开面包,祝福了,并给门徒吃。 ๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระองค์ทรงหักขนมปังอีกและทรงอวยพร, และให้สานุศิษย์กิน. |
例如,马太福音记载:“耶稣拿起饼来,称谢了,掰开递给门徒说:‘你们拿去吃吧。 เขา อาจ อ่าน บันทึก ใน หนังสือ มัดธาย ที่ ว่า “พระ เยซู ทรง หยิบ ขนมปัง มา แผ่น หนึ่ง แล้ว ทูล ขอ พร และ ทรง หัก ส่ง ให้ เหล่า สาวก แล้ว ตรัส ว่า ‘รับ ไป กิน เถิด. |
他提醒他们说:“[你们]不记得吗? 我掰开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎装满了多少篮子呢?” พระองค์ ทรง สะกิด ใจ เขา ดัง นี้: “เมื่อ เรา หัก ขนมปัง ห้า อัน ให้ แก่ คน ห้า พัน คน นั้น ท่าน ทั้ง หลาย เก็บ อาหาร ที่ เหลือ นั้น ได้ กี่ กระบุง?” |
我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗? ฝ่าย ขนมปัง ซึ่ง เรา หัก นั้น เป็น ที่ ให้ เรา เข้า ส่วน ใน พระ กาย ของ พระ คริสต์ มิ ใช่ หรือ? |
“耶稣又拿起饼来,感谢了,掰开,递给他们,说:‘这指的是我的身体,是为你们舍的。 “พระองค์ จึง หยิบ ขนมปัง ขอบคุณ และ หัก ส่ง ให้ แก่ เขา ทั้ง หลาย ตรัส ว่า, ‘นี่ แหละ เป็น [“หมาย ถึง,” ล. ม.] |
既然没有发过酵(希伯来文mats·tsah ́,马特斯扎),饼是扁平脆硬的,因此必须掰开至可吃的大小。——马可福音6:41;8:6;使徒行传27:35。 เนื่อง จาก ไม่ ใส่ เชื้อ (ภาษา ฮีบรู มาทซา) ขนมปัง นี้ จึง เป็น แผ่น บาง และ กรอบ จะ ต้อง หัก เป็น ชิ้น ๆ พอ ดี คํา.—มาระโก 6:41; 8:6; กิจการ 27:35. |
4他们吃了,他就命令他们掰开面包给群众。 ๔ และเมื่อพวกท่านกินแล้วพระองค์ทรงสั่งพวกท่านให้หักขนมปัง, และให้แก่ฝูงชน. |
他拿起饼来,感谢了,掰开,说:“这指的是我的身体,是为你们舍的。 จง ทํา อย่าง นี้ เรื่อย ไป เพื่อ ระลึก ถึง เรา.’”—1 โค. |
马太福音14:19;15:36)因此,在纪念晚餐上把无酵饼掰开,并没有特别的属灵含意。 (มัดธาย 14:19; 15:36) ดัง นั้น จึง เห็น ได้ ว่า การ หัก ขนมปัง ที่ ใช้ ใน การ ประชุม อนุสรณ์ ไม่ ได้ มี ความหมาย สําคัญ ทาง ศาสนา. |
“又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎装满了多少筐子呢?” “เมื่อ เรา แจก ขนมปัง เจ็ด อัน ให้ แก่ คน สี่ พัน คน นั้น ท่าน ทั้ง หลาย เก็บ อาหาร ที่ เหลือ นั้น ได้ กี่ กระบุง ใหญ่?” |
保罗说耶稣“拿起饼来,祝谢了,就掰开”。 เปาโล กล่าว ว่า พระ เยซู “ทรง หยิบ ขนมปัง ครั้น ขอบพระคุณ แล้ว จึง ทรง หัก เสีย.” |
22他们吃的时候,耶稣拿起饼来掰开,祝福了,就给门徒,说:“拿着吃;这是记得我的身体,为了赎你们。 ๒๒ และขณะที่พวกเขารับประทานอาหาร, พระเยซูทรงหยิบขนมปังมาหักเป็นชิ้น ๆ, และให้พรขนมปังนั้น, และประทานแก่สานุศิษย์ของพระองค์, และตรัสว่า, จงรับไว้, จงกินเถิด; นี่เป็นการระลึกถึงร่างกายของเราซึ่งเรามอบเป็นค่าไถ่ถอนเจ้า. |
他拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们,说:“你们拿着吃。” พระองค์ ทรง หยิบ ขนมปัง มา ทูล อธิษฐาน ขอบพระคุณ ทรง หัก ขนมปัง นั้น แล้ว ส่ง ให้ พวก เขา ตรัส ว่า “จง รับ กิน เถิด.” |
然后,他把饼掰开递给门徒。 ครั้น แล้ว พระองค์ ทรง หัก ขนมปัง ส่ง ให้ อัครสาวก ของ พระองค์. |
20他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开,递给他们,说:“你们拿着吃。 ๒๐ และขณะที่พวกเขารับประทานอาหาร, พระเยซูทรงหยิบขนมปังมาและให้พรขนมปังนั้น, และหักเป็นชิ้น ๆ, และประทานแก่พวกเขา, และตรัสว่า, จงรับไว้, และจงกินเถิด. |
耶稣把无酵饼掰开,递给11个忠心的使徒,说:“这指的是我的身体,是为你们舍的。 你们要不断这样做来记念我。” พระองค์ หยิบ ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ แผ่น หนึ่ง มา หัก แล้ว ส่ง ให้ เหล่า อัครสาวก ที่ ซื่อ สัตย์ ทั้ง 11 คน. พระองค์ บอก พวก เขา ว่า “นี่ หมาย ถึง กาย ของ เรา ซึ่ง จะ ต้อง สละ เพื่อ เจ้า ทั้ง หลาย. |
于是他感谢上帝赐食物给他们,然后把饼和鱼掰开。 แล้ว พระองค์ ก็ ขอบคุณ พระเจ้า สําหรับ อาหาร และ เริ่ม หัก ขนมปัง และ ปลา ออก เป็น ชิ้น ๆ. |
“耶稣[基督]拿起饼来,祝福,就掰开,递给门徒,说:‘你们拿着吃,这是我的身体’;又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:‘你们都喝这个;因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 “พระ เยซู [คริสต์] ทรง หยิบ ขนมปัง มา ขอ พระ พร, แล้ว ทรง หัก ส่ง ให้ แก่ พวก สาวก และ ตรัส ว่า, ‘จง รับ กิน เถิด. |
มาเรียนกันเถอะ จีน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 掰开 ใน จีน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน จีน
อัปเดตคำของ จีน
คุณรู้จัก จีน ไหม
ภาษาจีนเป็นกลุ่มภาษาที่สร้างตระกูลภาษาในตระกูลภาษาชิโน-ทิเบต ภาษาจีนเป็นภาษาแม่ของชาวฮั่นซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในประเทศจีนและเป็นภาษาหลักหรือภาษารองของชนกลุ่มน้อยที่นี่ เกือบ 1.2 พันล้านคน (ประมาณ 16% ของประชากรโลก) มีภาษาจีนเป็นภาษาแม่ต่างกัน ด้วยความสำคัญและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจจีนทั่วโลก การสอนภาษาจีนจึงเป็นที่นิยมมากขึ้นในโรงเรียนในอเมริกา และกลายเป็นหัวข้อที่รู้จักกันดีในหมู่คนหนุ่มสาวทั่วโลก โลกตะวันตกเช่นเดียวกับในบริเตนใหญ่