cây đa ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cây đa ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cây đa ใน เวียดนาม

คำว่า cây đa ใน เวียดนาม หมายถึง ไทร, ต้นไทร, สกุลฟิคัส, เสื้อแบนเยิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cây đa

ไทร

(banyan)

ต้นไทร

(banyan)

สกุลฟิคัส

เสื้อแบนเยิน

(banyan)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Thường thì một chautara có thể ở ngay bên cạnh một cây đa xum xuê, một nơi có bóng mát để ngồi nghỉ ngơi.
เชาทะรา โดย ทั่ว ไป อาจ ตั้ง อยู่ ติด กับ ต้น ไทร ที่ ขึ้น หนา แน่น เป็น บริเวณ ร่ม รื่น สําหรับ นั่ง พัก.
Cây keo đa dụng
ต้น วอตเทิล สารพัด ประโยชน์
Dù dân địa phương trồng cây dừa đa dụng, nhưng quả dừa cũng tự nó đi đến những nơi hẻo lánh nhất trên đất.
แม้ ว่า ชาว บ้าน ใน ท้องถิ่น อาจ จะ ปลูก ต้น มะพร้าว สารพัด ประโยชน์ นี้ แต่ มะพร้าว ก็ เดิน ทาง ไป ยัง สถาน ที่ ที่ อยู่ ไกล โพ้น บาง แห่ง ใน โลก ด้วย ตัว มัน เอง.
Dây xích nơi gốc cây trong Đa-ni-ên chương 4 được tháo ra khi Chúa Giê-su Christ, Vua Mê-si, lên ngôi vào năm 1914.
ตอ ของ ต้น ไม้ ใน ดานิเอล บท 4 ก็ ได้ ถูก ถอด ปลอก ออก แล้ว ด้วย การ สถาปนา ราชอาณาจักร แห่ง พระ เยซู คริสต์ กษัตริย์ มาซีฮา ใน ปี 1914.
Chung quanh có các vườn cây trái, Đa-mách tựa như một ốc đảo cho các đoàn lái buôn đến từ những xứ nằm về phía đông.
เนื่อง จาก ถูก ห้อม ล้อม ไป ด้วย สวน ผลไม้ ดามัสกัส จึง เป็น เหมือน โอเอซิส สําหรับ กอง คาราวาน ที่ มา จาก ดินแดน ทาง ตะวัน ออก.
Đa 4:10, 11, 20-22—Cây cao lớn lạ thường trong giấc chiêm bao của Nê-bu-cát-nết-xa tượng trưng cho điều gì?
ดนล 4:10, 11, 20-22—ต้น ไม้ ใหญ่ ใน ความ ฝัน ของ เนบูคัดเนสซาร์ เป็น สัญลักษณ์ ถึง อะไร?
Với lá lớn và cành trải rộng ra, cây vả cho bóng râm nhiều hơn đa số các cây khác trong vùng Trung Đông.
ด้วย ใบ ที่ ใหญ่ และ กิ่ง ก้าน ที่ แผ่ กว้าง ต้น มะเดื่อ เทศ ให้ ร่ม เงา ดี กว่า ต้น ไม้ อื่น ๆ แทบ ทุก ชนิด ใน แถบ นั้น.
Hắn thấy hai cây gậy trong khi Đa-vít chỉ có một.
เขามองเห็นแท่งไม้สองอัน แต่จริงๆ เดวิดมีแท่งไม้อันเดียว
* “Cây gậy của Giu Đa” và “cậy gậy của Giô Sép” sẽ được nhập lại với nhau.
* “ไม้ของยูดาห์” และ “ไม้ของโยเซฟ” จะเป็นหนึ่งเดียวกัน
Tất cả loài vật phụ thuộc vào cây cối để có thức ăn và khí oxy, đa số loài cây ra hoa phụ thuộc vào loài vật.
สัตว์ ทุก ชนิด ต้อง พึ่ง พา อาศัย พืช เพื่อ ได้ รับ อาหาร และ ออกซิเจน ส่วน พืช ที่ มี ดอก เกือบ ทุก ชนิด ก็ ต้อง พึ่ง อาศัย สัตว์ เพื่อ ผสม เกสร.
Đầu năm—rất lâu trước đa số các cây khác—nó “thức dậy”.
ช่วง ต้น ๆ ของ ปี อัลมอนด์ เป็น หนึ่ง ใน บรรดา ต้น ไม้ ที่ ออก ดอก เร็ว ที่ สุด ก่อน ต้น ไม้ อื่น ส่วน ใหญ่.
Tuy nhiên, khi mùa xuân đến trên nước Úc, người ta không nghĩ đến tính đa dụng của cây keo.
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ ออสเตรเลีย ย่าง เข้า ฤดู ใบ ไม้ ผลิ สิ่ง ที่ ผุด ขึ้น ใน ความ คิด ของ ผู้ คน ไม่ ใช่ ประโยชน์ ต่าง ๆ นานา ของ ต้น วอตเทิล.
Ha-đa-sa (nghĩa là cây thường xanh), Mạc-đô-chê. —Ê-xơ-tê 2:7.
คน เลี้ยง แกะ.—เยเนซิศ 4:2
Nhưng Đa-vít né, và cây lao phóng hụt.
แต่ ดาวิด หลบ ทัน จึง ไม่ ถูก หอก.
Thầy tế lễ thượng phẩm đã đưa một ít bánh cho đoàn người của Đa-vít và trao cho Đa-vít cây gươm của Gô-li-át.
ซาอูล ได้ ข่าว ว่า มหา ปุโรหิต ได้ ให้ อาหาร แก่ ดาวิด และ คน ของ ท่าน อีก ทั้ง ให้ ดาบ ที่ ดาวิด ยึด เอา มา จาก ศพ ฆาละยัธ.
Giu-đa được ví như cây nho vô dụng.
ยูดาห์ ถูก เปรียบ กับ เถา องุ่น ที่ ไร้ ค่า.
Đa-vít chỉ có một cây gậy.
ไม้ "พวกนั้น" เหรอครับ แต่เดวิดมีไม้อันเดียวนี่นา
(Đa-ni-ên 4:16, 17) Một rễ cây hẳn không có trái tim người đập bên trong.
(ดานิเอล 4:16, 17) ตอ ของ ต้น ไม้ ไม่ มี หัวใจ มนุษย์ เต้น อยู่ ข้าง ใน.
Khi Đa-vít đang khảy thụ cầm, Sau-lơ chụp cây lao và phóng tới, bảo rằng: ‘Ta sẽ ghim Đa-vít dính vào tường!’
ขณะ ที่ ดาวิด กําลัง ดีด พิณ ซาอูล ก็ หยิบ หอก พุ่ง ไป โดย ตรัส ว่า: ‘ข้า จะ ปัก ดาวิด ให้ ติด กับ ฝา ผนัง เสีย!’
(Thi-thiên 1:3; Giê-rê-mi 17:7, 8; Ê-xê-chi-ên, chương 31) Cái cây tượng trưng trong sách Đa-ni-ên được xem thấy “ở nơi cuối-cùng khắp đất”.
(บทเพลง สรรเสริญ 1:3; ยิระมะยา 17:7, 8; ยะเอศเคล บท 31) ต้น ไม้ ที่ มี ความ หมาย เป็น นัย นี้ “มอง เห็น ได้ จน กะทั่ง จาก ปลาย แผ่นดิน โลก.”
Đa-vít ao ước được như “cây ô-li-ve xanh-tươi trong nhà Đức Chúa Trời”.
ดาวิด ปรารถนา จะ เป็น เหมือน “ต้น มะกอก เขียว สด ใน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า.”
Dĩ nhiên, cách tốt nhất để giảm bớt nguy cơ tuyệt giống là che chở môi trường sống tự nhiên và phục hồi tính đa dạng cho cây trồng.
แน่นอน วิธี ที่ ดี ที่ สุด ที่ จะ ลด การ สูญ พันธุ์ คือ การ ปก ป้อง ถิ่น กําเนิด ดั้งเดิม และ ทํา ให้ ความ หลาก หลาย ของ พืช ที่ เพาะ ปลูก กลับ คืน มา.
Thành Palmyra của Zenobia nằm cách phía đông bắc của Đa-mách khoảng 210 cây số, giáp phía bắc Sa Mạc Syria, nơi dãy núi Anti-Lebanon dốc xuống đồng bằng.
เมือง ของ พระ นาง เซโนเบีย คือ แพลไมรา อยู่ ห่าง จาก เมือง ดามัสกัส ออก ไป ทาง ตะวัน ออก เฉียง เหนือ 210 กิโลเมตร ตรง แนว เหนือ สุด ของ ทะเล ทราย ซีเรีย ซึ่ง เทือก เขา แอนติ-เลบานอน ลาด ลง สู่ ที่ ราบ นี้.
(Đa-ni-ên 4:18-22) Trong Kinh Thánh, cây có thể tượng trưng cho cá nhân, nhà cai trị, hay vương quốc.
(ดานิเอล 4:18-22) ใน พระ คัมภีร์ ต้น ไม้ อาจ เป็น สัญลักษณ์ ถึง บุคคล, ผู้ ปกครอง, และ อาณาจักร ก็ ได้.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cây đa ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก